Exemples d'utilisation de "Объединении" en russe avec la traduction "association"
Traductions:
tous2297
association687
associations407
unification133
organization114
integration97
community91
consolidation85
combine85
combining63
join60
union58
pooling43
bringing together34
merging33
society33
merger32
reunification32
joinder30
consolidating29
integrating25
pool21
uniting21
combination17
unifying11
amalgamation10
incorporation7
family7
coalescing3
unitization2
banding1
unionizing1
autres traductions25
Процесс подготовки, обсуждения на переговорах и выполнения соглашений о стабилизации и объединении (регулирующих политические, торговые и экономические связи) подкрепляется осуществлением единой программы Сообщества по оказанию помощи в целях восстановления, развития и стабилизации (ПВРС), которая заменила в 2001 году для стран ПСО программы ППЭПВ и ОБНОВА.
The process of preparation, negotiation and implementation of Stabilization and Association Agreements (governing political, trade and economic relations) is underpinned by a single Community Assistance for Reconstruction, Development and Stabilization (CARDS) programme, which replaced since 2001 both the PHARE and OBNOVA programmes for the SAP countries.
Что касается социальных, экономических и культурных прав, то в Программе и Декларации об объединении во имя возрождения отчества было провозглашено следующее: " проведение народно-демократической политики в области экономики и культуры "; " отмена рабского труда и насильного обучения "; введение " бесплатного обязательного образования " и " восьмичасового рабочего дня "; " улучшение условий труда и повышение заработной платы "; и " сокращение числа безработных ".
In order to provide social, economic and cultural rights, the Programme and the Declaration of the Association for the Restoration of the Fatherland advanced the “adoption of popular and democratic policies of economy and culture”, “abolition of slave labour and education”, enforcement of “free compulsory education” and “eight hour working day”, “improvement of working conditions and raise of wage” and “relief of the unemployed masses.”
Этот запрет отражен как в норме, касающейся незаконных объединений, в статье 294 Уголовного кодекса (которая предусматривает наказание любых лиц, участвующих в незаконном объединении, и особенно лиц, которые сознательно и добровольно предоставляют преступникам средства и орудия для совершения преступлений, жилища, убежище или места, где они могут собираться), так и в закрепленных в Кодексе нормах общеуголовного права, касающихся соучастия и укрывательства.
Moreover, this prohibition is reflected in both the provision on unlawful associations contained in article 294 of the Penal Code (which punishes any individual who takes part in an unlawful association and, in particular, any one who knowingly and voluntarily provides means and instruments for the commission of crimes, or a shelter, hiding place or meeting place), as well as in the general provisions governing complicity and harbouring contained in the body of law.
Ключевые слова здесь - "объединение" и "сотрудничество".
The key words are "association" and "partnership," in whatever order or combination.
Сдача специального теста (экзамена), организуемого объединением: 8 стран.
By passing a special test (examination) organized by the association: 8 countries.
Здесь открыли выставку национально-культурных объединений Челябинской области.
Here they opened the exhibition of national and cultural associations of the Chelyabinsk region.
торговой палатой, объединением сельскохозяйственных палат, палатой труда и австрийскими профсоюзами.
the Chamber of Commerce, the association of Chambers of Agriculture, the Chamber of Labor, and the Austrian Trade Union.
Эти права означают возможность политического участия, создания объединений и гласности.
Such rights offer opportunities for political participation, to form associations, and to speak one's mind.
Новые типы лояльности и объединения бросают вызовы традиционной роли государства.
New types of loyalty and association are challenging the state’s traditional role.
Об этом сообщил лидер объединения "Русские", организатор марша Дмитрий Демушкин.
This was reported by the leader of the "Russians" association, march organizer Dmitry Demushkin.
Положение в письменной декларации об обязательствах перед объединением предусматривающее, что данное лицо:
An undertaking in a written declaration of commitment to the association that the person:
Вмешательство государственных органов и должностных лиц в деятельность общественных объединений не допускается.
Interference by state bodies and officials in the activities of public associations is prohibited.
Большинство казачьих общественных объединений выступают с инициативами развития толерантности и межкультурного диалога.
The majority of Cossack voluntary associations sponsor initiatives to foster tolerance and intercultural dialogue.
Основными нормативными правовыми актами, регулирующими деятельность общественных объединений в Республике Молдова, являются:
The principal regulations governing the activities of voluntary associations and the Republic of Moldova are as follows:
обеспечить признание национального гарантийного объединения со стороны международной системы страхования или гарантий;
Procure the acceptance of the national guaranteeing association by an international insurance or guarantee system;
Получили распространение единоличные дайханские (фермерские) хозяйства и образование крестьянских объединений из нескольких хозяйств.
Single-person daikhan (peasant) farms have become widespread and peasant associations of several farms have been formed.
Законом запрещено вмешательство государственных органов и их должностных лиц в деятельность общественных объединений.
The Act prohibits any interference by public authorities and their officials in the activities of civil-society associations.
Они выбрали путь к Единой Европе, присоединившись к процессу стабилизации и объединения Евросоюза.
They chose the path towards Europe as they entered the EU Stabilisation and Association Process.
Национальная Ассамблея приняла Закон о политических объединениях, который был обнародован в 2005 году.
The National Assembly passed a Political Associations Law, which was issued in 2005.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité