Exemples d'utilisation de "Объединившиеся" en russe avec la traduction "unite"

<>
Эти женщины и те молодые люди, объединившиеся иранцы по всему миру, внутри страны и за её пределами. These women and those young men united Iranians across the world, inside and outside.
Мы разделяем анализ сложившейся ситуации, который был представлен Постоянным представителем Италии в его качестве координатора группы «Объединившиеся в интересах консенсуса». We share the analysis of the current situation given by the Permanent Representative of Italy in his capacity as the focal point of the Uniting for Consensus group.
Это экономическое цунами пришло к нам из Соединенных Штатов - в нем нет ничего для Европы, но правые силы во всех странах, объединившиеся в правящее Европой большинство, выступают в его поддержку. This economic tsunami has come to us from the United States - there is nothing in it for Europe, but the right-wing forces in all our countries, which have coalesced into the majority that governs Europe, have rallied to its support.
Г-н Спатафора (Италия) (говорит по-английски): Заявление, с которым выступил Постоянный представитель Канады посол Рок от имени группы государств, известной как группа «Объединившиеся в интересах консенсуса», является яркой и содержательной иллюстрацией принципов и ценностей, на которых базируется наш проект резолюции. Mr. Spatafora (Italy): The statement made by Ambassador Rock, the Permanent Representative of Canada, on behalf of the group of States known as Uniting for Consensus provides a forceful and meaningful illustration of the principles and values on which our draft resolution is based.
Именно в этом духе и в этом контексте проект резолюции, предложенный группой «Объединившиеся в интересах консенсуса», преследует цель предложить конструктивную и нераскольническую платформу для обсуждения и решения — платформу, которая, как сказал посол Рок, является чрезвычайно гибкой и которая делает упор на значительном расширении полномочий регионов. It is in that sense, and along those lines, that the draft resolution proposed by Uniting for Consensus intends to offer a constructive and non-divisive platform for discussion and decision — a platform that, as Ambassador Rock has stated, is extremely flexible and centred on strong regional empowerment.
Мы объединимся, и мы победим!» We will unite and we will win, win, win!"
Почему же оппозиция объединилась таким образом? Why has the opposition united in this way?
Коммунистический лозунг "Пролетарии всех стран, объединяйтесь!" The communist slogan "Proletarians of the world, unite!"
Целью сегодня должно быть объединение голландского народа. The goal now must be to unite the Dutch people.
Я должен добиться объединения сил Сацума и Тёсю. I'm determined to unite Satsuma and Choshu.
Азия не может позволить себе объединиться против Запада. Asia cannot afford to unite against the West.
Станы также объединяются для борьбы на третьем фронте. The world is united on a third front, as well.
Евразийство стало площадкой, на которой смогли объединиться ультранационалистические группировки. Eurasianism has given ultra-nationalist groups common ground around which to unite.
Чтобы это сделать, мы должны объединиться против нынешнего режима. To do so, we must unite against the current regime.
Во-первых, практически вся Ирландия объединилась против того, что случилось. First, virtually the whole of Ireland is united against what has happened.
После получения независимости американские колонии "слегка" объединились согласно Статьям Конфедерации. After winning independence, the American colonies united loosely under the Articles of Confederation.
Мы должны так же объединиться, если хотим шанс остановить их. We need to be just as united if we're gonna stand a chance to stop them.
Почему Азия не способна объединиться даже ради своей собственной безопасности? Why can't Asia unite even for the sake of its own security?
Сообщества объединились вокруг одного субъекта и нашли отклик на Facebook-е. Communities united around an issue and found a voice on Facebook.
Когда-то марксисты агитировали за то, чтобы рабочие всех стран объединялись. Marxists used to agitate that the workers of the world unite.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !