Exemples d'utilisation de "Один раз в год" en russe

<>
Traductions: tous38 once a year26 autres traductions12
Карнегия цветёт один раз в год, всего сутки. Saguaro only blooms one day a year, for, like, 24 hours.
Один раз в год самому быстрому мальчику в посёлке оказывается честь стать женщиной. Once each year, the fastest young boy in each hamlet is given the honor of becoming a woman.
После активации учетную запись, на счет которой зачислены минуты Skype, можно будет сменить один раз в год. Once you activate your account, you can change the Skype account with which your Skype minutes are associated once per year.
Заключительный расчет по финансовому методу ЛИФО охватывает весь финансовый год, и журнал можно разнести или закрыть только один раз в год. The final calculation of fiscal LIFO covers the whole fiscal year, and the journal can be posted or closed only one time per year.
Он отметил, что, поскольку с 1999 года пленарные сессии СЕФАКТ ООН проводятся только один раз в год, необходимо создать механизм, позволяющий принимать решения в период между пленарными сессиями. He pointed out that since 1999 there had only been one UN/CEFACT Plenary session per year, it was important to have a mechanism that would enable to take decision in between Plenary meetings.
как минимум один раз в год следует проводить рассмотрение ПТБГ и общих производственных правил и вносить в них изменения, если это необходимо для обеспечения техники безопасности и гигиены труда на объекте. The HASP and general work procedures should be reviewed at least annually and revised if necessary to enhance safety and health at the site.
Вы должны осуществлять вход в папку «Входящие» Outlook.com и OneDrive (по-отдельности), по крайней мере, один раз в год, в противном случае мы закроем вашу папку «Входящие» Outlook.com и OneDrive. You must sign into your Outlook.com inbox and your OneDrive (separately) at least once in a one-year period, otherwise we will close your Outlook.com inbox and your OneDrive for you.
В последние годы Комитет экспертов проводил свои сессии один раз в два года, а Подкомитет — два раза в год в нечетные годы и один раз в год (в первой половине года) в четные годы. In the course of recent years, the Committee of Experts met on a biennial basis, while the Subcommittee met twice a year in odd years and once during the first half of the even year.
просит ИСЕСКО включить в свои будущие планы и программы меры по дальнейшему реформированию Университета, в том числе направление, при необходимости, экспертов для проведения проверок работы Университета на месте один раз в год или чаще. Requests ISESCO to continue programming the follow-up of the University reform in ISESCO's future plans and programmes, including sending experts to conduct field inspection of the University once or more annually, if necessary.
В соответствии с нынешним определением «задолженности» как сумм, начисленных и подлежавших выплате к концу предыдущего года, Секретариат проводит один раз в год сравнительный анализ суммы невыплаченных взносов каждого государства-члена и совокупных взносов, начисленных этому государству-члену за два полных предыдущих года. Consistent with the current definition of “arrears” as those amounts assessed and payable by the end of the previous year, the Secretariat undertook a single annual exercise, comparing the amount of outstanding assessed contributions for each Member State to the total assessments for that Member State in the preceding two full years.
В случае принятия решения о том, что необходимые расчеты для применения статьи 19 должны производиться не один раз в год, как это делается в настоящее время, а два раза в год, возникла бы необходимость пересмотреть определение термина «задолженность» для включения любых неуплаченных остатков на 1 января и 1 июля каждого года. If it were decided that the necessary calculations for the application of Article 19 should be undertaken twice a year rather than once as at present, this would necessitate the redefinition of the term “arrears” to include any unpaid balances outstanding at 1 January and 1 July each year.
повторно публикует, настолько часто, насколько это практически возможно, но по крайней мере один раз в год, первоначальное уведомление о процедуре открытого рамочного соглашения, уведомление о заключении [или о сторонах] рамочного соглашения и приглашение направить дополнительные представления для того, чтобы стать стороной рамочного соглашения, в издании или изданиях, в которых было осуществлено первоначальное опубликование; либо Republish as frequently as practicable, but at least once annually, the initial notice of the open framework agreement procedure, a notice of the award of [or the parties to] a framework agreement and an invitation to present further submissions to become a party to the framework agreement in the publication or publications in which the initial publication was made; or
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !