Exemples d'utilisation de "Одним словом" en russe
Одним словом, что такого свободолюбивого в "подталкивании"?
In short, what is so libertarian about "nudging"?
Одним словом, он был повязан с наркотой и женщинами.
Well, word is he was the hook-up for drugs and women.
Одним словом, падение цен вызывает немедленное ухудшение экономической ситуации.
In short, falling prices worsen the economy's situation in the short run.
Одним словом, мы развили новое отношение к ответственности правительства".
We developed, in short, a new attitude toward the responsibilities of government."
Одним словом, Иран представляет собой сложную, иногда запутанную картину.
In sum, Iran presents a complex, sometimes confusing picture.
Я им сказала одним словом, что я не няня.
I've told them in words of one syllable, I am not a nanny.
Одним словом, все мы, коллективно, возложили на МАГАТЭ тяжелейшие обязанности.
In short, collectively we have put tremendous responsibilities on the IAEA's shoulders.
Одним словом, их цель заключается в построении самого гражданского общества.
In short, their goal is to build civil society itself.
Одним словом, они заложены в истории ЕС и его идеалах.
They are, in short, inscribed in the EU's history and ideals.
Одним словом, нам нужен механизм, который смог бы порождать другие вселенные.
So to pull it all together, we need a mechanism that can actually generate other universes.
Одним словом, в сегодняшнем Иране, ученые и мыслители являются новыми террористами.
In short, if you live in Iran nowadays, intellectuals are the new terrorists.
Одним словом, сотрудничество не только имеет значение; оно ведет к победе.
In short, collaboration not only matters; it wins.
Например, прошлым летом я начал заниматься кайт-серфингом- новые занятия, одним словом.
For example, last winter I began with kite surfing - so new things.
Одним словом, Карнеги считал, что большое личное богатство приводит к великим цивилизациям.
In short, Carnegie thought that great personal wealth leads to great civilizations.
Все это можно описать одним словом: «президентский», в значении компетентный, опытный, отрезвленный реальностью.
One word for all of this would be “presidential,” in the sense of competent, seasoned, and sobered by reality.
В докладе отмечается, что "одним словом ... мы должны дать толчок революции энергетических технологий".
“In short,” the report notes, “we need to ignite ... an energy technology revolution.”
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité