Exemples d'utilisation de "Одного" en russe avec la traduction "single"

<>
Переключение в режим 'Одного графика'. Switches to 'Single Chart' mode.
Автоматическое размещение одного блока кода рекламы Automatic Placement of Single Ad Code
Задается максимальный размер одного вложения в сообщении. Specifies the maximum size of a single attachment in a message.
Простой общий итог, суммирующий значения одного столбца. A simple grand total that sums the values in a single column.
Ни одного отдельного мероприятия не будет достаточно. No single intervention will be enough.
Не существует одного рецепта для экономического продвижения. No single recipe exists for economic advancement.
Не существует ни одного фактора руководящим этой тенденцией. There is no single factor driving this trend.
Трудоустройство одного кандидата или управление проектом массового найма. Hire a single applicant or manage a mass hire project.
Путешествие в тысячу ли начинается с одного шага. A journey of a thousand miles begins with a single step.
Опция 'Одного графика' с другими открытыми символами во вкладках. Reverts back to 'Single Chart Mode' with your other opened symbols tabbed.
Включение или отключение восстановления одного элемента в почтовом ящике Enable or disable single item recovery for a mailbox
Пример создания запроса сертификата для одного узла со следующими свойствами: This example creates a request for a single subject certificate with the following properties:
Нет ни одного дня, когда мы не вспоминаем эту трагедию. There is no single day when we do not recall this tragedy.
Сейчас я живу в разбитых днях от одного твоего слова. Even now, I live each day broken by your single word.
Нет ни одного рассказа, который бы подходил нуждам каждого и везде. No single narrative serves the needs of everyone everywhere.
Самое важное заключение о мыслительном процессе следует из одного очевидного наблюдения: The single most important fact about thought follows from an obvious observation:
Сочетание идентификаторов, операторов, констант и функций, предназначенное для вычисления одного значения. A combination of identifiers, operators, constants, and functions that evaluates to a single value.
При наличии одного единственного органа финансового регулирования, куда сможет обратиться автор нововведения? With a single financial regulator, where can a rejected financial innovator turn?
Для переключения между режимами 'Одного графика' и 'Несколькими графиками', Вы можете использовать: To switch between the 'Single Chart' and 'Multi Chart' modes, you can use:
Примечание: Поле выбора в списке SharePoint не может содержать больше одного столбца. Note: A Choice field in a SharePoint list can consist of no more than a single column.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !