Exemples d'utilisation de "Одну" en russe avec la traduction "an"

<>
Я встретил одну пожилую женщину. I met an elderly woman.
Сегодня мы вручим еще одну награду. We have an additional award tonight, fellow book faeries.
Госсекретарь надеялась обсудить с вами одну перспективу. The secretary had hoped to discuss an opportunity with you.
Мы провели одну арабскую ночь в пустыне. We enjoyed an Arabian night in the desert.
Я узнал, что я на одну восьмую мексиканец. And I found out I was an eighth homey and so, you know.
"X" представляют одну цифру (от 0 до 9). An “X” represents a single digit (0 ... 9).
Да, к счастью, в последний момент отменили одну свадьбу. Yeah, as luck would have it, I had an engagement that was called off last minute.
Все в этом здании работают на одну злобную организацию. Everyone in this building works for an evil organization.
К завтрашнему дню я должен сделать одну срочную работу. I have an urgent work for tomorrow.
Адвокат Альфреда знает одну студентку, которая может это сделать. Alfred's lawyer knows an Ivy League co-ed who might do it.
Однако фармацевтическая отрасль не похожа ни на одну другую. But the pharmaceutical industry is not an industry like any other.
Поместите начальную дату в одну ячейку, а конечную — в другую. First put a start date in a cell, and an end date in another.
По всему миру мне рассказывали практически одну и туже историю. All around the world I've been told an almost identical story.
Поместите начальное время в одну ячейку, а конечное — в другую. First put a start time in a cell, and an end time in another.
На вкладке Работа с рисунками — Формат нажмите одну из следующих кнопок: On the Picture Tools Format tab, select an option:
При создании мероприятия организатор может выбрать одну из следующих настроек конфиденциальности: When creating an event, the host can choose between the following privacy settings:
Каждый из вас купил по крайней мере одну вещь за прошедший месяц. You've all bought an article of clothing in the last month;
Мистер Акула поискал в ящике с игрушками и нашёл ещё одну пищалку. Mr Shark looked in the toy box and found me an extra squeaker.
В этом случае доля США составит примерно одну треть от общего финансирования. To raise these extra amounts, the Obama administration could levy an excess-profit tax on Wall Street to make up the budget gap.
Дерегулирование рынка продуктов имеет еще одну дополнительную выгоду: он способствуют либерализации рынка труда. Deregulating product markets has an additional benefit: it facilitates liberalization of the labor market.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !