Exemples d'utilisation de "Одолжения" en russe avec la traduction "favour"

<>
Мне не нужны одолжения, мне нужна возможность показать себя в деле. I'm not asking for a favour, only for the chance to prove myself.
Я сделал доброе дело, в качестве одолжения, потому что его отец и мать были недоступны. I did a good deed as a favour, because his mother and father were indisposed.
Подарки, статус, одолжения, деньги, данные, информация и другие стимулы, которые могут создать у получателя конфликт интересов, рассчитаны на то, чтобы побудить получателя к встречному удовлетворению, которое в противном случае отсутствовало бы, либо же игнорировать или рассмотреть обстоятельства, которые в противном случае были бы сочтены подозрительными или спорными. Gifts, status, favours, money, data, information, or other inducements that may create a conflict of interest for the recipient are intended to cause the recipient to give consideration that would not otherwise be available or to overlook or examine things that would otherwise be suspicious or problematic.
На самом деле, никто не оказывает никакого одолжения латиноамериканцам, которые находят в США работу и которым удается отложить немного денег и отослать своим семьям 100 или 200 долларов, и это не сопоставимо с грабежом со стороны крупного бизнеса, который приходит в развивающиеся страны для того, чтобы получить там огромные выгоды, воспользоваться дешевой рабочей силой и условиями, навязываемыми соглашениями о свободной торговле. Indeed, nobody is doing any favours for the Latin Americans who find work in the United States and who manage to put aside a bit of money so they can send $ 100 or $ 200 back to their families, compared to the plundering by big businesses, which go to developing countries not only to reap enormous profits, but also to take advantage of cheap labour and the conditionalities imposed by free trade agreements.
Я сделаю тебе одолжение, Кефаль. I will do you a favour, Mullet.
Я сделаю одолжение этим крошкам! I was doing those babies a favour!
Он делал мне личное одолжение. He did me a personal favour.
Джерри, ты сделал ему одолжение. Jerry, you did him a favour.
Тогда я делаю тебе одолжение. Then I'm doing you a favour.
Я сделаю тебе одолжение, Молоток. I will do you a favour, Mullet.
Я лишь делал одолжение Доусону. I was only doing Dawson a favour.
Вы уже сделали мне одолжение. You already done me a favour, Val.
Значит, мы сделали тебе одолжение. Then we did you a favour.
Я пришёл попросить об одолжении. I've come to ask a favour.
Я не делаю одолжений, Уиттер. I don't do favours, Witter.
Мы практически свои люди, сделайте одолжение. Do me this favour, please, as we're almost paesani.
Хочу, чтоб ты сделал мне одолжение. I want you to do me a favour.
Она сделала тебе самое большое одолжение. She did you the biggest favour of your life.
Мы делаем этому псу огромное одолжение. We're doing this dog a huge favour.
Вы даже могли сделать нам одолжение. You might have even done us a favour.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !