Exemples d'utilisation de "Оживленные" en russe
Traductions:
tous122
revive53
lively30
busy15
vibrant7
animated5
brisk4
recover1
autres traductions7
Не уводит же он их силой, кричащих в самые оживленные часы дня.
He can't just cart them off, screaming through the rush-hour.
Итак, здесь гарантированы оживленные дебаты, как обычно, так как мы переходим к макроэкономике и поговорим о сырьевых товарах.
Llively discussion guaranteed here, as always, as we get macro and talk commodities.
Большинство лидеров Аль-Каиды мертвы, но в наших демократических государствах вполне объяснимо проходят оживленные дебаты о средствах и целях, а также о балансе между личной свободой и государственной властью.
Most of Al Qaeda's leaders are dead, but our democracies rightly experience impassioned debates about means and ends, and about the balance between individual freedom and state authority.
Даже университеты, которые, как предполагается, должны стимулировать оживленные дискуссии, направленные на обмен знаниями, в настоящее время сдерживают их, например, бесхребетно отменяя приглашения выступить практически каждому, кого та или иная группа считает спорным и нежелательным.
Even universities, which are supposed to foster knowledge-sharing and spirited debate, are now suppressing it, for example, by spinelessly rescinding speaking invitations to almost anyone that some group or another considers objectionable.
Поскольку понятие «помощь» весьма расплывчато, то оно вызвало оживленные дебаты в Пятом комитете Генеральной Ассамблеи в отношении степени финансирования программы разоружения, демобилизации и реинтеграции в Судане за счет бюджета миротворческих операций с разверсткой взносов.
Because the term “assist” is very vague, it caused extensive debate in the Fifth Committee of the General Assembly as to the extent to which the disarmament, demobilization and reintegration programme in the Sudan should be resourced from the peacekeeping assessed budget.
Он констатировал позитивные изменения в сфере материального обеспечения и услуг по сравнению с его предшествующим визитом, совершенным в ином качестве в октябре 1998 года, в частности более развитую инфраструктуру аэропорта, лучшее освещение дорог и более оживленные рынки.
He observed improvements in the physical facilities and services compared to his previous visit in another capacity in October 1998, specifically the expansion of the airport, the installation of traffic lights and increased market activity.
Тем не менее недавние оживленные и в основном критические прения в этой Ассамблее по ежегодному докладу Совета Безопасности четко показывают, что реформа этого главного органа Организации ныне более необходима, чем когда бы то ни было раньше, и что в этом отношении уже пора принимать быстрые и конкретные меры.
Nevertheless, the recent vivid, and mostly critical, debate in this Assembly on the Security Council's annual report clearly shows that the reform of that principal body of the Organization is more necessary than ever, and that the time has come to take quick and concrete steps in this matter.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité