Exemples d'utilisation de "Океанографического" en russe
Но всё равно, давая взаймы работы из Бостонской Общественной Библиотеки, Океанографического Института им. Вудса Холла и некоторых других библиотек, которые начинают принимать участие в этой программе, чтобы испытать модель, в которой модель библиотечного бутика переходит в идею виртуального книжного магазина.
But anyway, loaning out-of-print works from the Boston Public Library, the Woods Hole Oceanographic Institute and a few other libraries that are starting to participate in this program, to try out this model of where does a library stop and where does the bookstore take over.
По поручению моего правительства и со ссылкой на письмо представителя киприотов-греков в Организации Объединенных Наций от 28 мая 2002 года на Ваше имя, в котором поднимаются вопросы, связанные с недавним визитом турецкого океанографического судна «Пири Рейс» в Турецкую республику Северного Кипра, я хотел бы довести до Вашего сведения следующее.
Upon instructions from my Government and with reference to the letter dated 28 May 2002 addressed to you by the Greek Cypriot representative to the United Nations, raising questions in relation to the recent visit of the Turkish oceanographic research vessel Piri Reis to the Turkish Republic of Northern Cyprus, I would like to bring to your kind attention the following.
Реальным же ужасом являются физические, химические, океанографические происходящие изменения.
The really scary things though are the physical, chemical, oceanographic things that are happening.
Межправительственная океанографическая комиссия, документ IOC-XXII/2 Annex 12 rev.
Intergovernmental Oceanographic Commission, document IOC-XXII/2 Annex 12 rev.
Это такое океанографическое явление, купол физически перемещается со сменой сезонов.
It's an oceanographic phenomenon that shifts in time and space on a seasonal basis.
Проведение океанографических и других морских исследований зачастую требует доступа к исключительным экономическим зонам других стран.
The conduct of oceanographic and other marine studies often requires access to other countries'exclusive economic zones.
ГЕСАМП финансируется совместно ИМО, ФАО, Межправительственной океанографической комиссией ЮНЕСКО, ВМО, ЮНИДО, МАГАТЭ, Организацией Объединенных Наций и ЮНЕП.
GESAMP is sponsored jointly by IMO, FAO, the Intergovernmental Oceanographic Commission/UNESCO, WMO, UNIDO, IAEA, the United Nations and UNEP.
Американская национальная океанографическая и метеорологическая администрация выпустила свой "Отчёт о состоянии климата" за период с января по май.
The United States' National Oceanographic and Atmospheric Administration has issued its "State of the Climate Report" covering January-May.
Одиннадцать лет работы на гидрографических и океанографических судах, сначала в должности офицера, а позднее командира (четыре различных судна).
Eleven years on hydrographic and oceanographic ships, first as officer and later as commander (four different ships).
собирать информацию по океанографическим параметрам во всей водной толще, включая течения, температуру и режимы мутьевых потоков над морским дном;
Collect information on the oceanographic condition along the entire water column, including the current, temperature and turbidity regimes above the seafloor;
Ожидается также, что в течение 2002 года будет создана база данных о пространственном распределении океанографических параметров в двух районах.
During 2002, it is expected that the database on the spatial distribution of oceanographic parameters in the two areas would also have been established.
«Судьба» после осаждения в море зависит от океанографических процессов, таких, как расслоение воды и перенос течением в поверхностных слоях.
Fate after deposition into the sea depends on oceanographic processes, such as water layering and transport by currents in the surface layers.
Значительных успехов в деле создания функционирующей Системы предупреждения о цунами и смягчения последствий в Индийском океане добилась Межправительственная океанографическая комиссия.
Considerable progress has been made by the Intergovernmental Oceanographic Commission towards putting in place an Indian Ocean tsunami warning and mitigation System.
Пару лет назад я должен был отправиться в океанографический круиз, но не смог поехать из-за нестыковок в рабочем графике.
So a couple of years ago, I was supposed to go on an oceanographic cruise and I couldn't go because of a scheduling conflict.
собирать информацию по океанографическим параметрам, включая течения, температуру и режимы мутьевых потоков по всей водной толще и особенно у морского дна;
Collect information on the oceanographic condition, including the current, temperature and turbidity regimes, along the entire water column and particularly near the seafloor;
В настоящее время под эгидой ГСНК осуществляется успешный обмен океанографическими данными, хотя и в несколько меньшем объеме, чем обмен атмосферными данными.
Oceanographic data were successfully exchanged under the GCOS umbrella, although to a slightly lesser extent than atmospheric data.
В этот Комитет входят Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП), ФАО, ЮНЕСКО, включая ее Межправительственную океанографическую комиссию, и ВМО.
The Committee comprises the United Nations Environment Programme (UNEP), FAO, UNESCO, including its Intergovernmental Oceanographic Commission, and WMO.
Канада также решительно поддерживает программу ЮНЕП по региональным морям и деятельность Межправительственной океанографической комиссии, которые являются полезными инструментами организации межучрежденческого и межправительственного сотрудничества.
Canada was also a strong supporter of UNEP's regional seas programme and the Intergovernmental Oceanographic Commission as two helpful approaches to inter-agency and intergovernmental cooperation.
На автономных подводных аппаратах уже устанавливаются различные виды аппаратуры для океанографических измерений, включая флюориметры, прозрачномеры, зонды с датчиками температуры и солености и акустические устройства.
Autonomous underwater vehicles already carry a range of equipment for gathering oceanographic measurements including fluorimetres, transmissometres, temperature and salinity probes and acoustic devices.
Это аналитическое исследование было подготовлено ВМО при финансовой и технической поддержке со стороны ЮНЕП, Межправительственной океанографической комиссии (МОК) ЮНЕСКО и Международного совета научных союзов.
This analysis was prepared by WMO, with financial and technical support from UNEP, the Intergovernmental Oceanographic Commission (IOC) of UNESCO and the International Council for Science.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité