Exemples d'utilisation de "Окружающей" en russe
Traductions:
tous6191
surround376
surrounding190
case28
circle22
encircle21
beset7
round up5
ring5
box5
seal off5
shell4
environ3
hem in3
close in2
compass1
brace1
autres traductions5513
Наслоения катастроф, деградации окружающей среды, оружия массового поражения, пандемий, нищеты.
a convergence of catastrophes, of environmental degradation, of weapons of mass destruction, of pandemics, of poverty.
Ницца построила "подключенный бульвар", включая смарт-освещение и мониторинг окружающей среды.
Nice has constructed a "connected boulevard," including smart lighting and environmental monitoring.
Предположительно, их гибель вызвана целым комплексом причин, среди которых – голод, загрязнение окружающей среды и климатические изменения.
Their death is presumed to be due to a combination of starvation, environmental pollution, and climate change.
Кроме того, проводилась работа по созданию агентства по охране окружающей среды.
In addition, efforts have been under way to establish an environmental protection agency.
Выгода, которую мы приносим, может быть связана с вопросами окружающей среды, устойчивости экологии, уменьшения использования электричества.
And the values we bring can be about environmental issues, about sustainability, about lower power consumption.
Определение ущерба окружающей среде, приведенное в Конвенции, не является непреодолимым препятствием для ее ратификации.
The definition of environmental damage in the Convention does not constitute an absolute obstacle to ratify.
Исполнитель применяет стратегию, которая учитывает состояние окружающей среды и контекст, в котором мы находимся.
The Actor implements a policy that takes into account the state of the environment and the context in which we operate.
В течение последних двух десятилетий археологи показали нам, что причиной многих из этих исчезновений были проблемы окружающей среды.
And within the last decade or two, archaeologists have shown us that there were environmental problems underlying many of these past collapses.
А защитники окружающей среды даже проводят по этому поводу манифестации.
This has somehow become a rallying issue for environmentalists.
Что касается областей профессиональной подготовки, то здесь выделяются растениеводство, животноводство и охрана окружающей среды.
In terms of training areas, crop and livestock production, and environment protection stand out.
природоохранное законодательство, устанавливающее регламентирующий режим, предельные уровни выбросов и показатели качества окружающей среды;
Environmental protection legislation establishing a regulatory regime, setting release limits and mandating environmental quality criteria;
Политика поощрения экологически чистого производства и охраны окружающей среды включает улучшение обращения с промышленными отходами и развитие отрасли вторичной переработки.
A policy for encouraging clean production and environmental conservation involved improvement of the handling of industrial waste and development of the recycling industry.
Бактерии, прионы, паразиты и даже факторы окружающей среды могут внезапно измениться губительным для нас образом.
Bacteria, prions, parasites, and even environmental factors could suddenly change in a way that slays us.
Один из них касался массового обновления состава консультативного комитета Национального центра здоровья окружающей среды, входящего в состав Центра по контролю и профилактике заболеваний, без предварительных консультаций с директором центра.
One involved the wholesale replacement of members of the advisory committee to the National Center for Environmental Health, a part of the Centers for Disease Control and Prevention (CDC), without consulting the center's director.
Судоводители сообщают в центр СДС о любых замеченных ими навигационных опасностях или фактах загрязнения окружающей среды.
Masters of vessels should report to the VTS centre any observed dangers to navigation or pollution of the environment.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité