Exemples d'utilisation de "Оперативное" en russe avec la traduction "operational"
Traductions:
tous3827
operational3274
expeditious189
quick157
operative53
real-time13
ad hoc10
on-line8
real time2
near real-time1
autres traductions120
Стратегическое и оперативное планирование и руководство
Strategic and operational planning and guidance
Завершение осуществления проекта производится в два этапа: оперативное закрытие и финансовое закрытие.
The two phases followed in project completion are operational closure and financial closure.
Рабочая группа разработала комплексные стандарты разоружения, демобилизации и реинтеграции и вспомогательное оперативное руководство.
The working group developed the Integrated Disarmament, Demobilization and Reintegration Standards and a supporting operational guide.
Административное и оперативное обслуживание персонала Секции обеспечивается 2 младшими административными сотрудниками (категория полевой службы).
Administrative and operational support to the staff of the Section is provided by 2 Administrative Assistants (Field Service).
Улучшается оперативное сотрудничество между подразделениями полиции Косово к северу и югу от реки Ибер/Ибар.
Operational cooperation between the Kosovo Police north and south of the river Ibër/Ibar is improving.
Секретариат подтверждает в этой связи готовность осуществлять всеобъемлющее и непрерывное оперативное и стратегическое руководство деятельностью руководителей миссий.
The Secretariat reiterates its commitment to providing comprehensive and continuous operational and strategic guidance to the mission leadership in this regard.
В 2004 году обе организации пересмотрели оперативное руководство, положив начало согласованному процессу устранения выявленных ранее узких мест.
In 2004, the two organizations revised the Operational Guidelines, beginning a concentrated process of addressing previously identified bottlenecks.
Этот подход позволил разработать оперативное руководство, провести совместную оценку потребностей и осуществить планирование на случай чрезвычайных ситуаций.
Progress has included the development of operational guidance, joint needs assessments and contingency planning.
В 2003 году до утверждения государственного бюджета ИНТРАК получал финансовые средства и другое оперативное содействие Центрального банка.
Pending availability of the state budget, in 2003, INTRAC receives financial and other operational facilities from the Central Bank.
Я имею в виду, прежде всего, практическое и оперативное сотрудничество на местах, а также между секретариатами наших организаций.
In that regard, I am thinking primarily of practical and operational cooperation on the ground and between the two secretariats.
Это также включает в себя оперативное планирование и связанные с этим формирование войск, стратегические маневры и тыловую поддержку.
It also includes operational planning, with the associated force generation, strategic movement and logistics support.
Пособие и Оперативное руководство по ПМС являются документами с изложением основной методологии и процедур для нынешнего цикла осуществления Программы.
The ICP Handbook and the Operational Manual document the underlying methodology and procedures for the current round of the Programme.
В сентябре прошлого года иракское правительство взяло на себя оперативное командование и контроль над сухопутными, морскими и воздушными силами.
In September of last year, the Iraqi Government assumed operational command and control of ground, naval and air force commands.
В сентябре 2006 года УВКБ направило в свои местные отделения оперативное руководство по поддержанию гражданского и гуманитарного характера убежища.
In September 2006, UNHCR disseminated operational guidelines on maintaining the civilian and humanitarian character of asylum to field locations.
В июне 2006 года Межучрежденческий постоянный комитет (МПК) принял Оперативное руководство по вопросу о правах человека и стихийных бедствиях.
In June 2006, the Inter-Agency Standing Committee adopted the Operational Guidelines on Human Rights and Natural Disasters.
Подход к развитию, основанный на уважении прав человека, может рассматриваться как оперативное выражение сложной связи между развитием и правами человека.
A rights-based approach to development may be seen as the operational expression of the inextricable link between development and human rights.
Исходя из этого в документе также описываются цели и задачи соглашений об уровне обслуживания, а также оперативное управление уровнем обслуживания.
Therefore, the aim and purpose of Service Level Agreements are also described as well as operational Service Level Management.
В целом Департамент операций по поддержанию мира обеспечивает оптимальное оперативное функционирование принадлежащего контингентам имущества, находящегося в миссиях по поддержанию мира.
In general, the Department of Peacekeeping Operations ensures the optimum operational performance of contingent-owned equipment deployed to peacekeeping missions.
Военно-воздушные силы ВСК были переданы под его оперативное командование, и воздушные операции будут в дальнейшем проводиться только в оборонительных целях.
The FAC air force had been placed under his operational command and future air operations would be conducted only for defensive purposes.
Банк намерен обновить свое оперативное политическое руководство по вопросам перестройки и приступил к открытым консультациям с членами, акционерами и заинтересованными сторонами.
The Bank plans to update its operational policy guidelines for adjustment lending, and has embarked on public consultations with members, stakeholders and interested parties.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité