Exemples d'utilisation de "Опрос" en russe
Еще одним методом является непосредственный опрос людей.
Another technique is directly questioning people.
Опрос также выявил снижение числа сторонников исламского государства.
Similarly, the survey found declining support for an Islamic state.
Хотелось бы провести опрос независимых и чертовых радикалов.
I gotta get some internal polling on the independents and wing nuts.
Для этого агентство заказало конъюнктурное исследование с целью изучения литовских экспортеров, включая анализ таможенных деклараций и опрос отдельных хозяйствующих субъектов.
For this purpose, the Agency ordered market research on Lithuanian exporters, including an analysis of customs declarations and questioning of individual business operators.
Во вторник запланирован немецкий ZEW опрос за январь.
On Tuesday, we have the German ZEW survey for January.
Продолжайте опрос (его частота задается откликом из Шага 1).
Continue polling at the rate specified in the response in Step 1.
Также должен выйти немецкий опрос ZEW за январь.
German ZEW survey for January is also to be released.
А в Дании аналогичный опрос после Брексита показал рост поддержки членства в Евросоюзе на 9%.
In Denmark, similar polling after the Brexit referendum showed a 9% jump in support of EU membership.
Как показывает опрос ВЦИОМ, наибольшие опасения вызывают внутренние проблемы.
The biggest concerns are domestic, VTsIOM's survey shows.
Опрос исследовательского центра Pew показал в целом аналогичные результаты. По его данным, отрицательно к Навальному относится почти вдвое больше людей, чем положительно.
Polling from the Pew Research Center showed broadly similar results, with Navalny viewed negatively by almost twice the number of people who viewed him positively.
Надо провести пресс-конференцию, чтобы прорекламировать опрос.
We should have a press junket, to publicize the poll.
В течение последнего десятилетия мы проводили опросы общественного мнения в регионе, пытаясь выяснить отношение людей к Ирану и его политике, и кульминацией этого исследования стал проведенный в 2012 году опрос 20-ти тысяч граждан 17-ти арабских и 3-х неарабских мусульманских государств (Турция, Азербайджан и Пакистан).
Over the past decade, we have been polling regional attitudes toward Iran and its policies culminating at the end of 2012 with a survey of 20,000 citizens in 17 Arab countries and three non-Arab Muslim countries (Turkey, Azerbaijan, and Pakistan).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité