Exemples d'utilisation de "Опубликовать" en russe avec la traduction "release"

<>
И мы подумали, какие данные мы может опубликовать? Now we're thinking, what data can we release?
Конечно, хотелось взять и опубликовать полные тексты всех этих пяти миллионов книг. Well of course, you want to take the books and release the full text of these five million books.
Если ты не восстановишь её опеку, она намерена опубликовать отчет на твоем приеме. If you don't restore the conservatorship, she intends to release the report at your reception.
Учитывая фото и видео с телефонов, и больничных шестерок, желающих опубликовать его медицинские записи. Between phone videos and pictures, or some hospital flunky wanting to release his medical records.
Судья Южной Джорджии в среду предписал органам власти опубликовать все видеозаписи камер наблюдения, которые просматривали следователи. A southern Georgia judge on Wednesday ordered authorities to release all surveillance video that investigators reviewed.
Предположим, ваша организация планирует опубликовать доклад о своей работе по защите окружающей среды в определенном регионе. Your organization is preparing a public release of a summary of environmental work to be undertaken in a particular area.
Такой результат будет означать, что правительства смогут вернуть сотни миллиардов долларов, потраченные на лечение болезней, связанных с курением, и заставить компании опубликовать свои внутренние документы. Such an outcome would mean that governments could recoup hundreds of billions of dollars in tobacco-related health-care costs and force the release of internal industry documents.
С этой целью Межправительственная научно-политическая платформа по биоразнообразию и экосистемным услугам (МПБЭУ), которую я возглавляю, в марте планирует опубликовать серию знаковых отчетов о последствиях снижения биоразнообразия. Toward that end, the Intergovernmental Science-Policy Platform on Biodiversity and Ecosystem Services (IPBES), which I chair, will release a series of landmark reports next March on the implications of biodiversity decline.
На своих двадцать шестой и двадцать седьмой очередных сессиях Комитет выразил озабоченность в связи с задержками с принятием закона о коммунах и избирательного кодекса Национальным собранием и нежеланием Избирательной комиссии опубликовать график проведения выборов. At its twenty-sixth and twenty-seventh regular sessions, the Committee expressed concern at the delayed passage of the communal law and the electoral code through the Parliament, and the reluctance of the Electoral Commission to release an electoral timetable.
Когда британский Верховный суд объявил, что собирается опубликовать секретные британские и американские распоряжения о пытках, которые доказывают, что администрация Буша приказывала персоналу систематически оскорблять задержанных, Барак Обама угрожал обрубить все связи американской разведки с Англией. When a British high court said that it was preparing to release secret British and US torture orders that prove that the Bush administration was ordering personnel to systematically abuse detainees, Barack Obama threatened to cut of all US intelligence ties to England.
Участники пленарного совещания поддержали концепцию транспарентности представления статистических данных и постановили безотлагательно опубликовать сводные данные Кимберлийского процесса о торговле и производстве с разбивкой по стоимости и объему, а также данные о разрешениях, выданных в 2004 и 2005 годах. The plenary endorsed the concept of transparency in statistical reporting by approving the immediate release of Kimberley Process summary data on trade and production, by value and volume, and certificate counts for 2004 and 2005 data.
Бюро переписей планирует разработать и опубликовать данные на уровне переписных районов и участков, сопоставимые по уровню детализации с данными полного варианта вопросника переписи 2000 года, в августе 2010 года до получения данных по сокращенному вопроснику переписи 2010 года. The Census Bureau plans to produce and release block group and tract-level data comparable in detail to the Census 2000 long form in August of 2010, in advance of the 2010 Decennial Census short form data.
Тем временем, Саймон Джеймс (Simon James), автор блога Australian Climate Madness, направил в Университет Западной Австралии запрос опубликовать переписку, связанную с исследованием, на основании закона о свободе информации. А известный климатический скептик Стив Макинтайр (Steve McIntyre) призвал своих читателей пожаловаться в университет на нарушение академических норм. In the meantime, Simon James, who blogs at Australian Climate Madness, has submitted a Freedom of Information request to the University of Western Australia in an effort to force the release of emails related to the study, and prominent climate-change skeptic Steve McIntyre has urged readers to email the university with academic misconduct complaints.
В дополнение к ежегодным выпускам базовых данных АТУС-опросов Бюро статистики труда (БСТ) планирует опубликовать файлы с данными, собранными в виде модулей (серий вопросов, разработанных с целью получить более подробную информацию по темам, связанным с использованием времени), которые на ограниченный период времени периодически добавляются к базовому обследованию. In addition to annual releases of the core ATUS interview data, the Bureau of Labor Statistics (BLS) plans to release files containing data collected in modules (a series of questions designed to obtain more detailed information about a time-use related topic) that are periodically added to the core survey for a limited length of time.
Хотя мы приветствуем заявление нового правительства о решении освободить 2500 задержанных, — 7 июня была освобождена первая группа из 600 задержанных, — необходимо сделать больше для нахождения конструктивного решения этой проблемы, в том числе необходимо опубликовать результаты расследования в отношении незаконного центра содержания под стражей в Аль-Джадирие, а также других расследований, проведенных правительством в этой области. While we welcome the announcement by the new Government to release 2,500 detainees — on 7 June an initial group of approximately 600 detainees was released — more needs to be done to find constructive solutions to this issue, including the release of the investigation into the illegal detention centre of Al-Jadiriya and of other investigations carried out by the Government on this issue.
приветствует также прогресс, достигнутый в деле сбора и представления статистических данных о добыче необработанных алмазов и торговле ими, призывает всех участников Кимберлийского процесса повысить качество данных и поэтому приветствует решение состоявшейся в Габороне пленарной встречи опубликовать сводные данные Кимберлийского процесса о торговле и добыче с разбивкой по стоимости и объему и данные о количестве сертификатов за 2004 и 2005 годы; Also welcomes the progress made towards the collection and submission of statistical reports on the production of and trade in rough diamonds, encourages all of the Kimberley Process participants to enhance the quality of data, and to this end applauds the decision of the plenary meeting held in Gaborone to release Kimberley Process summary data on trade and production, by value and volume, and certificate counts for 2004 and 2005 data;
приветствует также прогресс, достигнутый в деле сбора и представления статистических данных о добыче необработанных алмазов и торговле ими, и призывает всех участников Кимберлийского процесса повысить качество данных и поэтому приветствует решение состоявшейся в Габороне пленарной встречи опубликовать сводные данные Кимберлийского процесса о торговле и добыче с разбивкой по стоимости и объему и данные о количестве сертификатов за 2004 и 2005 годы; Also welcomes the progress made towards the collection and submission of statistical reports on the production and trade in rough diamonds, encourages all of the Kimberley Process participants to enhance the quality of data, and to this end applauds the decision of the plenary meeting held at Gaborone to release Kimberley Process summary data on trade and production, by value and volume, and certificate counts for 2004 and 2005 data;
НЛМК опубликовал операционные результаты за 4К14. NLMK releases 4Q14 operating results.
Nordgold опубликовал операционные результаты за 4К14. Nordgold releases 4Q14 operating results.
Евраз опубликовал операционные результаты за 4К14. Evraz releases 4Q14 operating results.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !