Exemplos de uso de "Организованную" em russo
Traduções:
todos6240
organize3792
organized1906
organise199
arrange198
stage42
orchestrate36
concert31
mount23
outras traduções13
Организованную преступность и коррупцию в правительстве можно преодолеть.
Organized crime and government corruption can be overcome.
Используя этот метод, Гелл-Манн начал собирать все известные частицы в организованную систему, который он назвал Восьмикратным Путем, как буддистская поэма.
Using this technique, Gell-Mann started working all known particles into an organised system, which he called the Eightfold Way, after a Buddhist poem.
После взрыва, совершенного 25 июля, ХАМАС развернул хорошо организованную кампанию по установлению полного контроля над полосой Газа.
Following the 25 July bombing, Hamas initiated a well-orchestrated campaign for total control of the Gaza Strip.
В то время, когда внимание Соединенных Штатов сосредоточено на многочисленных зонах боевых действий, идея о необходимости направить ресурсы в более организованную центральноазиатскую стратегию может показаться амбициозной.
With the United States focused on multiple war zones, the idea of marshaling resources for a more concerted Central Asia strategy may seem ambitious.
Эти мероприятия, также как и кампанию " Abpfiff " (" Финальный свисток "), организованную Советом женщин Германии, профинансировало федеральное правительство.
These were also funded by the federal government, as was the campaign entitled “Abpfiff” (Final Whistle) mounted by the German Women's Council.
Подверженная коррупции, исполнительная власть не в состоянии победить терроризм и организованную преступность.
Afflicted by corruption, the law-enforcement authorities are not in a position to prevent the threat of terrorism or to crush organized crime.
это гноящиеся раны, порождающие коррупцию и организованную преступность.
they are festering wounds that breed corruption and organized crime.
Королевство не испытывает никакой любви к ливийскому лидеру, Муаммару эль-Каддафи, который пытался убить Короля Абдуллу и вел организованную антисаудовскую пропагандистскую кампанию в течение, по крайней мере, десятилетия.
The Kingdom has no love for Libyan leader Muammar el-Qaddafi, who tried to assassinate King Abdullah and has waged a concerted anti-Saudi propaganda campaign for at least a decade.
В действительности Джинджич мог также стать жертвой своих недавних попыток искоренить организованную преступность.
Indeed, Djindjic may well be a victim of his recent moves to root out organized crime.
Доклад экипажа бомбардировщика вызвал организованную панику в американской командной цепи.
The bomber crew’s reports sparked an organized panic that sizzled through the U.S. chain of command.
оказать помощь государствам в определении их потребностей и приоритетов в области борьбы с тяжкими видами преступлений, включая организованную преступность, и проводить в отношении мероприятий по оказанию технической помощи, осуществляемых либо на двусторонней основе, либо через международные организации, согласованную последующую деятельность в целях выявления региональной специфики и разработки наилучших видов практики;
That States be assisted in identifying their needs and priorities in combating serious crime, including organized crime, and that technical assistance activities, implemented either bilaterally or through international organizations, be followed up in a concerted manner with a view to identifying region-specific lessons learned and developing best practices;
Когда китайские лидеры упоминают демократию в официальных заявлениях, они имеют ввиду "организованную" демократию, сверху вниз.
When the Chinese leaders mention democracy in official declarations, they mean "organized" democracy, from the top down.
В действительности эти конфликты не являются "дремлющими"; это гноящиеся раны, порождающие коррупцию и организованную преступность.
In reality, these conflicts are not frozen; they are festering wounds that breed corruption and organized crime.
Я очищу эти органы от взяточничества, остановлю организованную преступность и очищу наши города от террористов и бандитов.
I will purge these bodies of corruption, eradicate organized crime, and liberate our towns from terrorists and bandits.
Эта стратегия делает акцент на поддержании большого правоохранительного аппарата с целью искоренить любую зарождающуюся организованную оппозицию.
This strategy emphasizes the maintenance of an extensive law enforcement apparatus designed to eliminate any incipient organized opposition.
Для борьбы с подделкой паспортов мы укрепляем превентивные меры безопасности в отношении выдачи паспортов и отслеживаем организованную преступную деятельность по подделке паспортов.
In order to clamp down on passport forgery, we are reinforcing preventive security measures on passports and tracking down organized passport forgery.
Тогда юристы начали смело объединятьсясистемы объединяться в организованную систему, в которой они могли бы браться за дела.
So lawyers began to courageously stand up together to organize a system where they can take cases.
Это может быть похоже на кампанию, организованную гомосексуалистами несколько лет назад, Хотя не дай бог нам придется публично разоблачать людей против их воли.
This could be similar to the campaign organized by homosexuals a few years ago, although heaven forbid that we should stoop to public outing of people against their will.
Обе страны являются постсоветскими автократиями, в огромной степени зависящими от энергоресурсов. Обе страны регулярно подвергают нападкам и преследуют всякую организованную политическую оппозицию.
They’re both post-Soviet autocracies that are heavily energy-dependent and which regularly abuse, detain, and generally harass any organized political opposition.
Изложенное ниже предложение позволит сделать более адекватную ссылку на связь между эффективным предупреждением преступности на базе общин и его влиянием на транснациональную организованную преступность.
A suggestion below will allow for a more appropriate reference to the links between effective community-based crime prevention and the impact that this will have on transnational organized crime.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie