Exemples d'utilisation de "Орган" en russe avec la traduction "body"

<>
Это- высший орган принятия решений. It is the ultimate decision making body.
Орган по периодическим проверкам и испытаниям Periodic inspection and test body
Федеральное управление железных дорог, наш регулирующий орган. Federal Railroad Administration, our regulatory body.
Мозг - это самый загадочный орган в теле человека. The brain is the human body's most mysterious organ.
Необходим один орган, устанавливающий стандарты для всех структур. There should be one accounting standard-setting body for all entities.
Опасность в том, что тело отвергает чужеродный орган. There's a threat that the body will reject the organ outright.
2 (С) “суд”: учреждение или орган судебной системы государства 2 (C) “court”: body or organ of judicial system of a State (art. 2 (c))
Ответственный орган: Дорожная полиция, министерство просвещения, Государственный фонд страхования Responsible body: Road Police, Ministry of Education, State Insurance Fund
Наиболее важный орган регулирования бухгалтерского учета в Польше- парламент (сейм). The most important regulatory body of Polish accounting is the Parliament (Sejm).
Если решение такое простое, почему избранный орган не решил его? If the solution is so simple, why has no elected body implemented it?
Проверяющий орган, начинающий осуществлять новую деятельность, может быть утвержден временно. An inspection body starting a new activity may be approved temporarily.
Специально уполномоченный орган в области проведения Госудасртвенной экологической экспертизы обязан: The specially authorized body responsible for carrying out State environmental appraisals must:
Единственный способ начать интеграцию незамедлительно - это создать новый региональный орган. The only way to jump-start integration is by creating a new regional body.
Лучше всего их мог бы выполнять выборный, коллегиальный, независимый экспертный орган. They can best be performed by an elected, collegial, independent expert body.
Вместо этого национальные власти – то есть, политический орган – будет выбирать цели. Instead, a national authority – that is, a political body – will call the shots.
МВФ - слишком политический орган для того, чтобы следить за системным риском. The IMF is too political a body to act as the systemic-risk watchdog.
Компетентный внутренний орган может отказаться выполнить просьбу о международно-правовой помощи: A domestic competent body may refuse a request for international legal assistance:
Это одновременно контрольный и нормоустанавливающий орган с полномочиями на прием жалоб. It is both a monitoring and standard setting body with powers to receive complaints.
Совет службы юрисконсульта, независимый, утвержденный законом орган, был учрежден в 1996 году. The Legal Aid Services Council, an independent statutory body, was established in 1996.
Возьмите, к примеру, ICANN - орган, который устанавливает политику для Системы Имен Доменов. Take, for example, ICANN, the body that sets policy for the Domain Name System.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !