Exemples d'utilisation de "Осенью" en russe avec la traduction "autumn"
Осенью мы открываем сразу несколько новых школ.
Now there's a whole set of new schools opening up this autumn.
Осенью расстрелы и депортации возобновлялись, дополнялись экономическими принуждениями.
In the autumn, the shootings and deportations resumed, complemented by economic coercion.
Это прозошло, когда я отдыхал ранней осенью во Франции.
It was when I was on holiday last early autumn in France.
Две проблемы могут осложнить переизбрание Меркель осенью 2013 года.
Two issues could complicate Merkel's re-election bid in the autumn of 2013.
Проблемы, вызванные обрушением кровли осенью 2001 года, негативно сказались на добыче.
Roof fall problems in Autumn 2001 had a negative impact on productivity.
Зимой, возьми зонт, летом, надень шляпу на голову, осенью останься дома.
In wintertime, take an umbrella, in summertime, put a hat on your head, in autumn time stay at home.
Подобные оценки приблизительно на пол процентных пункта ниже данных, опубликованных прошлой осенью.
Indeed, these estimates are roughly half a percentage point lower than those issued only last autumn.
Осенью прошлого года, после проведения еще одного, оказалось, что изменилось совсем немногое.
Last autumn, when it held another, not much seemed to have changed.
Целевая группа проведет свое тринадцатое совещание совместно с ЕЭИНС осенью 2004 года.
The Task Force will hold its thirteenth meeting jointly with EIONET in autumn 2004.
Когда я вижу осенью хризантемы, мне кажется, что они расцвели специально для меня
In autumn when I see chrysanthemums I feel that they have bloomed just for me
Осенью 2004 года программа позднего языкового погружения была распространена еще на 15 школ.
In autumn 2004, late language immersion was extended to 15 more schools.
История об отклонении моего назначения на должность члена Европейской Комиссии прошлой осенью печально известна.
The story of the rejection last autumn of my appointment to be a member of the European Commission is notorious.
Несколько месяцев спустя – осенью 2013 года – была организована вторая рекапитализация, предусматривавшая выпуск новых акций.
A few months later, in the autumn of 2013, a second recapitalization was orchestrated, with a new share issue.
Ключевое испытание наступит этой осенью, когда ЕЦБ покажет свои результаты по рассмотрению качества активов.
The key test will come this autumn, when the ECB reveals the results of its asset quality review.
Этой осенью необходимо принимать важные решения, поскольку в Иране по-прежнему продолжается процесс обогащения урана.
This autumn, important decisions must be made, because the uranium enrichment process continues unabated in Iran.
Осенью прошлого года саудовские лидеры, очевидно, решили, что это проигрышная стратегия - и они были правы.
By last autumn, Saudi leaders apparently decided that this was a losing strategy – and they were right.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité