Sentence examples of "Основная сумма и проценты" in Russian
контроль потоков иностранного частного капитала и ведение базы данных по этим потокам, в которой отражалась бы информация по непогашенным долгам, срокам долговых обязательств, их видам, информация о получателях ссуд и кредиторах/инвесторах, графиках выплаты ссуд (основная сумма и проценты) и т.п.
Monitor flows of foreign private capital and keep a database on capital flows that includes information on outstanding, maturity, type, borrowers and lenders/investors, repayment schedule (principal and interest) etc.;
Поэтому основная сумма, используемая для расчета процентных потерь ОКК, представляет собой выраженную в японских иенах сумму, которую ОКК получила бы в том случае, если бы платеж за партию S-2 по контрактной цене был получен и конвертирован в японские иены в августе 1990 года, когда по графику должна была производиться оплата за партию S-2.
Therefore, the principal amount to be employed to calculate OCC's interest loss is the amount in Japanese yen that OCC would have received if the contract price of S-2 had been received and converted into Japanese yen in August of 1990, the time when payment for S-2 was scheduled to be effected.
Любая сумма аннулирования, не уплаченная вовремя, рассматривается как неуплаченная сумма и содержит процент, сумма которого рассчитывается нами в качестве разумной величины за оплату фондирования неуплаченной суммы.
Any Liquidation Amount not paid on the due date shall be treated as an unpaid amount and bear interest at the rate reasonably determined by us to be the cost of funding that unpaid amount.
Во многих случаях срочная ссуда погашается в соответствии с согласованным графиком платежей, тогда как в других случаях основная сумма может подлежать выплате в полном объеме по истечении установленного срока.
In many cases, a term loan is amortized in accordance with an agreed-upon payment schedule, while in other cases the principal balance may be repayable in full at the end of the term.
Система защищает не только безработных, которые могут продолжать оплачивать свои закладные и проценты, но, косвенно, и банки, потому что их ссуды домашним хозяйствам оплачиваются даже во времена кризиса.
The system protects not only the unemployed, who can continue to pay their mortgages and interest, but also indirectly the banks, because their loans to households are repaid even in times of recession.
События покупки должны содержать значения Сумма и Валюта.
Purchase events must contain the Value field and a Currency.
Напротив, зарплаты, доходы лиц, занятых индивидуальной трудовой деятельностью, дивиденды и проценты - все понизилось.
The anomaly of rising consumption driven only by tax rebates and social-welfare payments ended in March, when consumer spending declined in response to lower employment and falling labor incomes.
Сумма и условия стипендии эквивалентны исследовательской стипендии, присуждаемой Ученым Советом.
The Studentship is equivalent in value and conditions to a research studentship awarded by a Research Council.
Он даёт тебе деньги, чтобы оплатить кредит и проценты ты отдаёшь их ему, и вы в расчёте.
He lends you the money to pay the loan and the interest, you give it to him and you're even.
Сумма финансовых затрат является итоговой суммой по полям Фин. сумма и Корректировка в форме Проводки.
The financial cost amount is the total of the Financial cost amount and Adjustment fields in the Transactions form.
Но одни только цифры и проценты не выражают масштаб поражения, которое потерпел ЕС.
But numbers and percentages alone do not express the scale of the defeat suffered by the EU.
В отчете отражаются часы, сумма и количество (как правильное, так и ошибочное), которое было зарегистрировано для каждой проводки, а также идентификационные сведения, такие как номер операции, код операции и операционный ресурс.
The report indicates the hours, amount and quantity (both good and error) reported for each transaction, and information such as the operation number, operation ID, and operations resource.
Во-вторых, на нестабильном уровне находятся и государственные финансы, – бюджетный дефицит достиг почти 8% ВВП, и проценты по государственным обязательствам стремительно растут.
Second, public finances are also unsustainable, with the budget deficit reaching almost 8% of GDP and government-bond yields skyrocketing.
В первой строке введите 0 в поле Начальная сумма, введите 100 в поле Конечная сумма и введите 5 в поле Значение расходов.
On the first line, enter 0 in the From amount field, enter 100 in the To amount field, and enter 5 in the Charges value field.
Настройка типов проводок, выполненных в банковских счетах, например бланки депозитов, сборы и проценты.
Set up the types of transactions that are made in bank accounts, such as deposit slips, fees, and interest charges.
В форме Запрос удержанных платежей клиентов на экспресс-вкладке Сводка по удержанию платежей клиентов изучите суммы в полях Итого удержанная сумма, Выставленная в накладной итоговая удержанная сумма и Остаток удержанной суммы для проекта.
In the Inquire customer retained payments form, on the Customer payment retention summary FastTab, review the amounts in the Total retained amount, Total retained amount invoiced, and Remaining retained amount fields for the project.
В следующей таблице показаны интервалы и проценты, настроенные в форме Профили графиков амортизации ОС.
The following table displays the intervals and percentages that you set up in the Fixed asset depreciation profile schedules form.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert