Exemples d'utilisation de "Основное" en russe avec la traduction "basic"
Traductions:
tous17262
main4926
major2956
basic2615
primary1578
core1576
principal719
fundamental408
underlying231
basis214
mainstream199
basically178
base127
broad104
chief75
master75
ground69
ultimate47
baseline35
staple23
pivotal14
mainstay8
nuts and bolts4
primal4
mainframe2
autres traductions1075
Щелкните Бюджетирование > Настройка > Основное бюджетирование > Бюджетные модели.
Click Budgeting > Setup > Basic budgeting > Budget models.
Щелкните Бюджетирование > Настройка > Основное бюджетирование > Коды бюджета.
Click Budgeting > Setup > Basic budgeting > Budget codes.
Похоже, что по этому вопросу основное соглашение достигнуто.
On this issue, basic agreement seems to have been achieved.
Щелкните Бюджетирование > Настройка > Основное бюджетирование > Аналитики для бюджетирования.
Click Budgeting > Setup > Basic budgeting > Dimensions for budgeting.
Щелкните Бюджетирование > Настройка > Основное бюджетирование > Условия распределения бюджета.
Click Budgeting > Setup > Basic budgeting > Budget allocation terms.
Щелкните Бюджетирование > Настройка > Основное бюджетирование > Правила переноса бюджета.
Click Budgeting > Setup > Basic budgeting > Budget transfer rules.
Провал палестино-израильских переговоров только подтвердит основное утверждение Хамаса:
A failure of Palestinian-Israeli talks would only prove Hamas's basic point:
Утверждая, что Папа должен придерживаться морали выдает основное непонимание римского католицизма.
The claim that the pope should stick with morality betrays a basic misunderstanding of Roman Catholicism.
Основное > Секрет приложения: здесь можно сбросить секрет приложения, если он был взломан.
Basic > App Secret if your app secret is ever compromised, you can reset it here.
Фактически в пункте 4 устанавливается основное правило, которое уточняется в пунктах 3 и 4.
In fact, paragraph 4 establishes a basic rule which is specified in paragraphs 3 and 4.
Я заявляю, что вы вторглись ко мне в дом и нарушили основное право гражданина.
I'm also claiming invasion of privacy and rank abuse of basic civil rights.
Провал палестино-израильских переговоров только подтвердит основное утверждение Хамаса: ничто не продвигается без нас.
A failure of Palestinian-Israeli talks would only prove Hamas’s basic point: nothing moves forward without us.
Основное правило в торговле валютой состоит в том, чтобы прибыль была намного больше убытков.
The basic rule of online currency trading is to keep the profit above the losses.
Суд постановил, что ряд социальных программ должен быть расширен, чтобы обеспечить основное питание для всех.
The court ruled that a series of social programs should be expanded, in order to provide a basic nutritional floor for all.
Однако об одном уже можно сказать наверняка: основное распределение власти внутри египетского общества не изменилось.
But one thing already can be said for certain: the basic distribution of power within Egyptian society has not changed.
В территории основное телефонное обслуживание по контракту, который истекает в 2007 году, обеспечивает британская компания «Кейбл энд уайрлес».
The British company Cable and Wireless provides basic telephone services in the Territory under a contract that will expire in 2007.
Основное юридическое положение, предусматривающее наказание за деяния, представляющие собой пытку, содержится в пересмотренном Уголовном кодексе Филиппин (Art № 3815).
The basic legal provision which penalizes acts constituting torture is contained in the Revised Penal Code of the Philippines (Art No. 3815).
В футболе, например, основное правило очень простое: мяч должен быть перемещен из центра поля в одни из ворот.
In soccer, the basic rule is simple: the ball is to be moved, from the central point, into one of the goals.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité