Exemples d'utilisation de "Оставайтесь на связи" en russe
Оставайтесь на связи, где бы Вы не находились с мобильными приложениями для iPhone, iPad, Android, Blackberry и другими приложениями для мобильных устройств.
Stay connected with mobile trading via iPhone, iPad, Android, Blackberry and other mobile devices
Мы поражены: более 250 миллионов человек используют Opera Mini, чтобы оставаться на связи и делиться впечатлениями.
We're amazed. Over 250 million people use Opera Mini to stay connected and share their adventures.
Чтобы мы могли оставаться на связи в случае ЧС.
It's so we can stay in touch in case of emergencies.
Мы поражены: более 300 миллионов человек используют Opera Mini, чтобы оставаться на связи и делиться впечатлениями.
We're amazed. Over 300 million people use Opera Mini to stay connected and share their adventures.
Продвижение вашей Страницы может помочь вам охватить новых клиентов, оставаясь на связи с уже приобретенными.
Promoting your Page may help you reach new customers while staying in touch with existing ones.
Всегда оставаться на связи вам поможет мобильное приложение OneDrive на устройствах с Android™, iOS® или Windows Phone.
Stay connected wherever you are with the OneDrive mobile app on your Android™, iOS®, or Windows Phone.
Она использует связь со спутником, который зашифрован, что идеально для того, чтобы оставаться на связи со скрывающимся параноиком.
She's on a satcom with a digital scrambler, which is kind of ideal for staying in touch with paranoid shut-ins.
Чтобы оставаться на связи, вы можете использовать Facebook на множестве устройств, включая iPhone, iPad, Android, телефоны с Windows и многофункциональные телефоны.
You can use Facebook to stay connected on many devices including iPhone, iPad, Android, Windows and feature phones.
За последние десятки миллионов лет морские млекопитающие развили способность полагаться на звук, чтобы исследовать свой мир и чтобы оставаться на связи друг с другом.
And what marine mammals have evolved over the last tens of millions of years is ways to depend on sound to both explore their world and also to stay in touch with one another.
Они помогают нам оставаться на связи с людьми в социальной сети, с которыми, не будь игр, мы бы практически не общались.
They help us stay connected with people in our social network that we would otherwise grow distant from, if we weren't playing games together.
Пожалуйста, оставайтесь на своих местах, пока мы не подъедем к терминалу.
Please stay seated until we reach the terminal.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité