Exemples d'utilisation de "Ответили" en russe

<>
Именно по этой причине мы ответили согласием на просьбу генерального секретаря ООН Кофи Аннана и руководителя Программы развития ООН (UNDP) Марка Маллока Брауна возглавить новую Комиссию по частному сектору и экономическому развитию. This is why, when UN Secretary-General Kofi Annan and UN Development Program Administrator Mark Malloch Brown asked us to lead a new Commission on Private Sector and Development, we agreed.
Но европейцы не ответили взаимностью на такое стремление турков. But this Turkish aspiration has not been reciprocated by the Europeans.
Спасибо, что ответили на звонок. Thank you so much for taking my call.
Помолчав, они ответили: "Их пытали" And after a pause, they said, "They had been tortured."
Более 90% опрошенных ответили "нет". Over 90% said "no."
И они ответили - 1 процент. They said only one percent.
и мне ответили: "Это Вей. She said, "That's Wei.
И они ничего не ответили. And they didn't say anything.
И они ответили: "Мы не сдались. So they said, "We haven't given up.
Спасибо, что ответили на мой звонок. Thank you for taking my call.
Что бы Вы ответили на это? What would you say to them?
Они ответили мортирами на мою доброту? They repay my kindness with mortars?
Они ответили: "Да, но сегодня - лето". They said, "Yes, but it's summertime."
Спасибо что ответили на звонок, мисс Уэлс. Thank you for taking my call, Ms. Wells.
Они ответили, "Резинка туго накручивается на хвост, And they said, "The band is applied to the tail, tightly.
Потрясающе, но 50 процентов граждан ответили да. Astonishingly, 50 percent of the citizens said yes.
И мы ответили:" Расскажите нам еще немножко. And we were like, "Oh, tell us more.
Большинство французов, немцев и итальянцев ответили «нет». A majority of French, Germans, and Italians said no.
Спасибо, что ответили на мой звонок, сэр. Thank for taking my call, sir.
Поразительно, но 60% опрошенных ответили, что не надеются. An astounding 60% said that they do not.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !