Exemples d'utilisation de "Откроете" en russe

<>
Вот что отобразится, когда вы откроете документ. This is what you see when you open the document.
Вы откроете, что в дебрях бесконечных мифов скрыта вечная истина. You will discover that within infinite myths lies the eternal truth.
Если вы не откроете, мы сломаем дверь! If you don't open at once, we'll force our way in!
А вот когда вы поймёте это, вы откроете для себя нечто потрясающее. And when you understand it you will discover something spectacular.
Откроете дверь, и она все равно умрет. Have her open the door, and she dies anyway.
Это выглядит тревожно, пока вы не кликните на меры по либерализации и не откроете сопоставимое число зеленых кругов. It looks alarming until you click on liberalizing measures and discover a comparable number of green circles.
Когда вы впервые откроете PowerPoint 2013, вот что вы увидите. When you open PowerPoint 2013 for the first time, this is what you see.
Мы будем благодарны, если Вы откроете для нас текущий счет. We would be grateful if you could open a current account for us.
Если вы не откроете эту дверь, мы войдем с применением силы. If you do not open this door we will force an entry.
Когда вы впервые откроете Word 2013, то увидите вот такую картину. When you open Word 2013 for the first time, this is what you see.
Office может активироваться автоматически, когда вы впервые откроете приложение, например Word. Office might activate automatically when you open an app, such as Word, for the first time.
Когда вы откроете глаза, вы даже не поймете, что они повернулись. And if you open your eyes again, you wouldn't know that they'd moved.
Например, если вы откроете папку "Рабочие документы", то поиск будет осуществляться только в ней. For example, if a folder called Work Documents is open, search will look only at files in the Work Documents folder.
Затем, когда вы откроете новую презентацию или шаблон, ознакомьтесь с содержимым этого раздела вкладки Главная. Then once you open a blank presentation or template familiarize yourself with this section of the Home tab.
Вы откроете это предложение и решите, что с ним сделать: принять, удалить или ответить на него. You can, then, open the proposal and decide whether to Accept it, Delete it or Reply to the proposal.
Когда вы откроете PST-файл, сохраненные в нем сообщения появятся в Outlook на панели навигации слева. After you open the PST file, the emails that are saved to the PST file will appear in the left navigation in Outlook.
Если вы откроете Командная консоль Exchange с помощью этого значка, вам не удастся управлять организацией Exchange Online. However, you can't manage the Exchange Online organization when you open the Exchange Management Shell using this icon.
Когда вы откроете счет для торговли с помощью контрактов на разницу, вы установим маржинальный уровень для вашего счета. When you open an account to trade contracts for difference we will set a level of margin for your account.
"Если вы поспорите, что Бог есть, и откроете себя Его любви, вы ничего не потеряете, даже если вы неправы. "if you bet on God, and open yourself to his love, you lose nothing, even if you're wrong.
Если вы откроете другое приложение в полноэкранном режиме или другую игру без сохранения, то вы потеряете весь несохраненный прогресс. If you open another full-screen app or game without saving, you'll lose your unsaved progress.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !