Exemples d'utilisation de "Открывающая" en russe avec la traduction "open"

<>
Открывающая операция по времени переноса. One opening transaction regarding the time of the transfer.
На вкладке "Макет" выделена стрелка, открывающая диалоговое окно "Абзац". The arrow to open the Paragraph dialog box is highlighted on the Layout tab.
Совет: Для каждой функции в Excel обязательно указываются открывающая и закрывающая скобки (). Tip: Every function in Excel requires an opening and closing parenthesis ().
После этого в электронное письмо, отправляемое для уведомления респондента о планируемом опросе, добавляется ссылка, открывающая общий веб-узел. A link that opens the public web site is included in the email that is sent to notify the respondent of the scheduled questionnaire.
Например, во время редактирования показанной выше формулы при перемещении курсора за каждую закрывающую скобку ")" тем же цветом будет окрашиваться соответствующая открывающая скобка. For instance, if you were to edit the above formula, as you move the cursor past each of the ending parentheses “)”, its corresponding opening parenthesis will turn the same color.
Структура функции начинается со знака равенства (=), за которым следуют имя функции, открывающая скобка, список аргументов, разделенных точками с запятой, и закрывающая скобка. The structure of a function begins with an equal sign (=), followed by the function name, an opening parenthesis, the arguments for the function separated by commas, and a closing parenthesis.
Например, формула =ЕСЛИ(B5<0);"Недопустимо";B5*1,05) не будет работать, так как в ней две закрывающие и только одна открывающая скобка. For example, the formula =IF(B5<0),"Not valid",B5*1.05) won’t work because there are two closing parentheses but only one opening parenthesis.
Одним из них была ратификация Договора о Тиморском море, открывающая возможности для эксплуатации месторождений газа и нефти и гарантирующая Тимору-Лешти значительный доход, который должен дать толчок его экономическому росту. One such is the ratification of the Timor Sea Treaty, which opens the way for the exploitation of gas and oil, guaranteeing significant revenue for Timor-Leste, which should serve as an impetus for economic growth.
Одна часть, "богатое наследие воспоминаний", коренится в прошлом, в то время как другая, связанная с настоящим и открывающая путь в будущее, состоит из совокупной воли граждан строить свою общественную жизнь вместе. One part, the "rich inheritance of memories," is rooted in the past, while the other, related to the present and opening the way to the future, consists in the common will of citizens to build their public life together.
Распределить активы в кластер низкой стоимости можно в том случае, если они являются активами с низкой себестоимостью или активами с низкой стоимостью, себестоимость или открывающая корректируемая стоимость которых меньше указанной суммы. You can allocate assets to a low value pool if they are either low cost assets or low value assets with a cost or opening adjustable value of less than a specified amount.
Открываем магазин через два дня. We open shop in two days.
Открываем так много новых магазинов. Opening so many stores in such a short time.
Ну, мы открываем наружную дверь. Okay, we open the external door.
Открываем 2 четвёрки, малая восьмёрка. Open 2 fours, 8 small.
Открываем вторую серию многосерийного собрания. Open the second series of serial meetings.
Эта команда открывает сеанс Telnet. This command opens the Telnet session.
Он открывает бардачок, ищет сигареты. He opens the glove compartment, looking for a cigarette.
Открывает меню с дополнительными параметрами. Open a menu for more options.
• Интерфейс скриптов: открывает диалог скриптов. • Scripts API: to open the Help chapter about API scripts.
Получатель задачи открывает электронное письмо. The recipient of the task opens the email.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !