Exemples d'utilisation de "Открытость" en russe
Открытость - это приверженность определенным ценностям.
Openness is a commitment to a certain set of values.
И эта открытость - начало игры-исследования.
And this openness is the beginning of exploratory play.
Слово «открытость» имеет два связанных, но отличающихся значения.
The word “openness” has two related but distinct connotations.
Эта открытость наглядно подтверждается беспрецедентным уровнем обмена данными.
This openness is well illustrated by unprecedented levels of data sharing.
Мы не можем спасти киберпространство, уничтожая его открытость.
We can’t save cyberspace by destroying its openness.
Открытость Америки к иммиграции изменяет и обогащает американскую культуру.
More subtly, America's openness to immigration both enriches and changes American culture.
Америка преследовала свои интересы через открытость и многосторонние системы.
America pursued its interests through openness and multilateral systems.
Несомненно, открытость экономики и политическая подотчетность без труда могут сосуществовать.
Economic openness and political accountability clearly can coexist without much difficulty.
Усиливая закон, они стараются не повлиять на открытость немецкой экономики.
While strengthening the act, they seek to avoid affecting the openness of the German economy.
К концу нашего обеда мы смогли оценить открытость друг друга.
By the end of our lunch, we acknowledged each other's openness.
Открытость рынков Германии делает их особенно привлекательными для мировой торговли.
The openness of Germany's markets makes them especially attractive to global trade.
Либеральные идеи, интернационализм и открытость к иммигрантам вновь подвергаются атаке.
Once again, liberal ideas, internationalism, and openness to immigrants, are under fire.
Экономисты в целом согласны, что открытость в торговле имеет свои преимущества.
Economists generally agree on the advantages of openness in trade.
Более того, дерегуляция и большая открытость породят приток прямых иностранных инвестиций.
Deregulation and greater openness, moreover, will generate inward FDI.
Другие выделяют качество корпоративного права, такое как открытость и понятность налогообложения.
Others emphasize the quality of corporate law. Still others look at policies, like trade openness or lightness of taxation.
Таким образом, открытость культур несет в себе опасность девальвации наших ценностей.
So cultural openness poses the risk that we debase the currency of our values.
• Значительная «открытость», позволяющая эмиграцию и иммиграцию всех компонентов (закрытые системы остаются статичными).
• Significant “openness,” allowing emigration and immigration of all components (closed systems remain static).
Чили и Перу также следуют приоритетам США, подчёркивая свою открытость американским инвестициям.
Chile and Peru, too, have fallen in line with US priorities by emphasizing their openness to American investment.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité