Exemples d'utilisation de "Открытый перелом" en russe
Открытый перелом правой лучевой, два сломанных ребра, разрыв связок, растяжение сухожилий, многочисленные ушибы, синяки и царапины.
A compound fracture of the right radius two fractured ribs, torn ligaments strained tendons, numerous contusions bruises and scratches.
Открытый перелом плечевой кости, множественные порезы и ссадины.
Open proximal humerus fracture and multiple lacerations and abrasions.
Так, у нас открытый перелом и вывихнутая лодыжка.
Okay, we got an open fracture and a dislocated ankle.
Открытый перелом левой большеберцовой кости и перелом левого бедра.
Open fracture to the left tibia and left hip fracture.
У нее сломана лодыжка, на черепе открытый перелом, что указывает на то, что она подвернула ногу и упала с большой высоты в ущелье, где ударилась головой о камень.
She suffered a broken ankle and a compound skull fracture, indicating she twisted her ankle, and fell from a great height into the ravine, where she struck her head against a rock.
Обширная лицевая рваная рана, травма в ягодичной зоне и открытый перелом нижней правой части ноги.
Sustained a large facial laceration, trauma to the buttock area and an open fracture to the lower right leg.
Подозреваемый был объявлен в розыск, 9 мая его задержали в Тамбове после совершения им дорожно-транспортного происшествия, в результате которого он получил перелом бедра.
The accused was put on the wanted list, and he was arrested on May 9, in Tambov, after causing a traffic accident in which he broke his hip.
В 2009 году договоры аренды предприятий на Серкьюлар Ки, которые приносили семье Обейдов около $2,5 млн в год, были продлены без выставления на открытый конкурс.
In 2009 leases for the Circular Quay enterprises, which earned the Obeids about $2.5 million annually, were renewed without going to public tender.
В течение нескольких лет дискуссий, начавшихся в 2005 году, правительство настаивало на том, чтобы аренда выставлялась на открытый конкурс.
During years of discussions starting in 2005 the government had been pushing for the leases to go to public tender.
Перелом произошел, когда на прошлой неделе покупатели смогли успешно защитить долгосрочную зону ключевого сопротивления 2.0660.
The turnaround occurred after the buyers were able to defend the key 2.0660 long-term support area successfully last week.
Они были абсолютно счастливы из-за того, что еще раз выйдут в открытый космос.
They were more than happy to squeeze in another EVA, absolutely.
Перелом в тенденции индикатора On Balance Volume может произойти двумя способами.
There are two ways in which the On Balance Volume trend can be broken.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité