Exemples d'utilisation de "Отмечать" en russe
Traductions:
tous6718
note4976
observe1018
tag235
mark113
celebrate99
click72
remark65
commemorate38
flag29
tick10
punctuate4
bookmark2
nick2
score2
flagging1
autres traductions52
Вы можете отмечать продукты из раздела «Магазин» на фото в Instagram, если вы поделились этим фото на Странице Facebook.
You can tag products from your shop section in your Instagram photos if you shared that photo to your Facebook Page.
Какие видео можно отмечать лицензией Creative Commons
What's eligible for a Creative Commons license
Чтобы разрешить людям отмечать посещения на Странице вашей компании:
To let people check in at your business Page:
Абсолютный URL страницы, которую люди будут отмечать как понравившуюся.
The absolute URL of the page that will be liked.
Читать ленты социальных сетей, отмечать понравившиеся записи и оставлять комментарии.
Read social media feeds, and post likes and comments
Именно поэтому я предлагаю отмечать День свободы интернета 18 января.
It’s also why I suggest January 18 to do this.
Ты же не оставишь меня отмечать мой день рожденья в одиночестве?
You're not gonna let me spend my birthday all by myself, are you?
Кто может комментировать и отмечать мои фотографии и видео как понравившиеся?
Who can like or comment on my photos and videos?
Отмечать ресурсы ярлыками, чтобы без труда искать их и повторно использовать.
Label assets for easier search-ability and re-use.
Экономисты (особенно в Соединённых Штатах) неожиданно стали отмечать значительное увеличение производительности.
Suddenly, economists (especially in the United States) began to measure substantial productivity gains.
Моя десятилетняя внучка поедет туда на следующей неделе с родителями отмечать день рождения.
My ten-year-old grand-daughter will go there next week with her parents as a birthday treat.
Для того чтобы отмечать понравившиеся видео и подписываться на каналы, достаточно иметь аккаунт Google.
With a Google Account, you can watch and like videos and subscribe to channels.
Я нахожу перспективу отмечать Новый Год с кем-либо из этих людей абсолютно отвратительной.
I find the prospect of ringing in the New Year with any of these people absolutely nauseating.
Следует отмечать системы на местах, внешние службы, укрытия, эвакуацию, загрязнение, восстановление и другие прочие меры.
Selections are to be made between on-site systems, external services, sheltering, evacuation, contamination, restoration and other.
Google Mapmaker - это технология, которая даёт каждому из нас возможность отмечать на карте известные нам объекты.
Google Mapmaker is a technology that empowers each of us to map what we know locally.
Здесь я могу просматривать всё наше общение и не только, добавлять комментарии и отмечать понравившиеся записи.
I can review all our interactions, add my own comments, and like posts.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité