Exemples d'utilisation de "Относится" en russe avec la traduction "relate"

<>
Одна относится к отдельным пользователям. One is related to individual users.
Это вложение относится именно к изменению. This attachment relates specifically to the amendment.
Это относится к типу событий LOAD. This is related to the LOAD event type.
Это голосовое сообщение относится к моей работе? Is this voice message related to my work?
Сюда относится и риск развития множества возрастных заболеваний This includes our risk of developing a host of age-related diseases.
Например, когда отрицательное сальдо относится к всяким комиссиям ActivTrades; For example, where the negative balance relates to any fees or charges owed to ActivTrades;
"Кентерберийских рассказов" и всего, что относится к 7 смертным грехам. "Canterbury Tales," anything relating to the 7 deadly sins.
В поле Операция выберите операцию, к которой относится диапазон зарплаты. In the Operation field, select the operation that the count unit relates to.
Выберите Нет, чтобы указать, что встреча не относится к ссылочному документу. Select None to indicate that the appointment is not related to a reference document.
Функция оповещений не относится к определенным модулям, но может использоваться между модулями. The alerts feature is not related to specific modules but can be used across modules.
В поле Код периода еженедельный платежный период, к которому относится диапазон зарплаты. In the Period code field, select the weekly pay period that the count unit relates to.
ПРООН все еще находится в процессе возмещения остатка, который относится к 4 случаям. UNDP was still in the process of recovering the balance, which related to 4 cases.
Эта функциональность не относится к конкретным модулям, но может быть в них использована. This functionality is not related to specific modules but can be used across modules.
Итак, первый пример, который я приведу, относится к детям со сложностями в обучении. So the first example I'm going to talk about relates to children with learning impairments.
Информация, которая хранится на карточке, относится к деятельности водителя за конкретный календарный день. Information, stored in a card, related to the driver activities for a particular calendar day.
иного чем контрактное уведомление, к которому относится соглашение согласно разделу 5А этого Ордонанса. other than a contract note to which an agreement under section 5A of that Ordinance relates.
Эти инструменты не относится к конкретным модулям, а могут использоваться во всей системе. These productivity tools are not related to specific modules, but can be used across the system.
Информация, записанная на карточке, которая относится к идентификации интегральной схемы карточки (ИС) (требование 191). Information, stored in a card, related to the identification of the card's Integrated Circuit (IC) (requirement 191).
Часть рекомендации об использовании знаков, предупреждающих о дорожных работах, относится скорее к СР.1. Part of the recommendation on road works signing is rather related to R.E.1.
Информация, записанная на карточке, которая относится к идентификации интегральной схемы (ИС) карточки (требование 192). Information, stored in a card, related to the identification of the integrated circuit (IC) card (requirement 192).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !