Exemples d'utilisation de "Ото" en russe
Наша делегация глубоко обеспокоена сложившейся чрезвычайно тяжелой ситуацией, которая ухудшается день ото дня.
My delegation is deeply distressed about the extremely grave situation, which deteriorates day by day.
Проще говоря, разрыв между миссиями, которые берёт на себя НАТО, и имеющимися у него средствами для их осуществления растёт день ото дня.
More generally, the gap between the missions NATO is asked to take on and the means it has to face these challenges is growing day by day.
Палестинское население, и так страдающее от тех жалких условий, в которых оно живет, не только оказывается еще более униженным и оскорбленным, но и вынуждено сталкиваться с усиливающейся день ото дня опасностью.
The Palestinian population, already suffering under miserable living conditions, is not only further degraded and humiliated, but also has to face increasing danger day by day.
Разрыв между правящими и управляемыми растет день ото дня.
The gap between the rulers and the ruled widens everyday.
Положение ухудшается день ото дня, и ничего не происходит.
The situation is deteriorating moment by moment, and nothing happens.
Польза ото льда в том, что он играет роль сада.
So really what the ice does is it acts like a garden.
Которую я никогда не встречала но узнаю лучше и лучше день ото дня.
Whom I've never met But I'm getting to know better and better every day.
Эфиопия не только привела меня в восхищение, она избавила меня ото всех предубеждений.
Ethiopia didn't just blow my mind; it opened my mind.
героизм - противоядие ото зла. Распространение героизма, героического воображения, особенно среди детей, в системе образования.
Heroism as the antidote to evil, by promoting the heroic imagination, especially in our kids, in our educational system.
Последние события указывают на то, что ядерная угроза Северной Кореи становится серьезнее день ото дня.
Recent developments indicate that North Korea's nuclear threat is becoming more serious by the day.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité