Exemples d'utilisation de "Отражения" en russe avec la traduction "reflection"
Traductions:
tous723
reflect275
reflection205
reflecting70
reflex2
repulsing2
repulse2
reflexion1
fending1
autres traductions165
Нажмите кнопку Эффекты фигуры, чтобы добавить эффект тени, отражения или подсветки.
Select Shape Effects to give your shapes a shadow, reflection, or glow.
дополнительных элементов, способных изменять оптические результаты путем отражения, преломления или поглощения, и
the inclusion of components capable of altering the optical effects by reflection, refraction or absorption; and
дополнительные элементы, способные изменять оптические результаты путем отражения, преломления или поглощения; и
The inclusion of components capable of altering the optical effect by reflection, refraction or absorption; and
наличие компонентов, способных изменить оптический эффект вследствие отражения, преломления или поглощения света; и
the inclusion of components capable of altering the optical effects by reflection, refraction or absorption; and
«Чтобы достичь эффекта отражения, мне нужно было сфотографировать все, что находилось вокруг», — говорит Нолл.
“For reflections, I needed to photograph the whole environment all the way around,” Knoll says.
Более того, с помощью кнопки Эффекты фигуры можно добавить эффект тени, отражения или подсветки.
You can even select Shape Effects to give your shapes a shadow, reflection, or glow.
добавление элементов, способных изменить оптические результаты путем отражения, преломления, поглощения и/или искажения в ходе эксплуатации;
the inclusion of components capable of altering the optical effects by reflection, refraction, absorption and/or deformation during operation;
Например, рост отражения солнечного света облаками при повышении температуры, что теоретически возможно, но пока не наблюдалось.
For example, increased reflection of sunlight by clouds as temperatures rise which, while possible, has not been observed.
добавление или исключение элементов, способных изменить оптические результаты путем отражения, преломления, поглощения и/или деформации при эксплуатации;
the inclusion or elimination of components capable of altering the optical effects by reflection, refraction, absorption and/or deformation during operation;
В какой-то момент он рассматривает разорванный в бою на две части Звездный Разрушитель — отражения, текстуры, искореженный металл.
At one point he reviews a Star Destroyer torn in half in battle — the reflections, the textures, the realism of the bent metal.
добавление или снятие элементов, способных изменить оптические результаты путем отражения, преломления, поглощения и/или деформации при их эксплуатации.
the inclusion or elimination of components capable of altering the optical effects by reflection, refraction, absorption and/or deformation during operation.
Темы состоят из согласованных по стилю цветов, шрифтов и эффектов, таких как тени или отражения, объединенных в оформлении слайда.
Themes are made up of cohesive colors, fonts, and effects such as, shadows or reflections - all arranged in a slide design.
А снижение стоимости ценных бумаг в сторону более реалистичного отражения основных макроэкономических показателей будет ещё больше ослаблять совокупный спрос и экономический рост.
And equity values’ decline toward a more realistic reflection of economic fundamentals will further weaken aggregate demand and growth.
Это инсталляция, разработанная для школьников. Здесь отслеживается положение их рук. И это позволяет контролировать и передвигать киматические узоры и отражения, которые они производят.
This is an installation developed with school children, where their hands are tracked. It allows them to control and position cymatic patterns and the reflections that are caused by them.
А теперь, если мы слегка повернём поляризаторы, мы сможем вернуть зеркальные отражения на кожу, и, как вы видите, на этой стадии, она выглядит жирной и блестит.
Now, if we turn the polarizers around just a little bit, we can actually bring that specular reflection of the skin back in, and you can see she looks kind of shiny and oily at this point.
Землепользование также влияет на степень отражения солнечного излучения от поверхности земли (высокое отражение в покрытых снегом областях) и степень поглощения солнечного излучения (высокое поглощение в лесистой местности).
Land use also has an effect on the amount of solar radiation reflected from the surface (high reflection in snow-covered areas) and the amount of solar radiation absorbed (high absorption in forest plantations).
В группе Фон на вкладке Образец слайдов нажмите кнопку Эффекты, чтобы выбрать один из встроенных эффектов с такими параметрами, как тени, отражения, линии, заливки и т. д.
In the Background group on the Slide Master tab, click Effects to choose from a variety of built-in effects, with features including shadows, reflections, lines, fills, and more.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité