Exemples d'utilisation de "Отрицательны" en russe avec la traduction "negative"
Однако, косвенные воздействия отрицательны и рискованы.
However, the indirect impacts are negative and risky.
Тесты на заражение и аллергию отрицательны.
Contamination and allergy tests both came back negative.
Титры антител пациента отрицательны на клещевую лихорадку.
The patient's antibody titers were negative for lyme disease.
Предварительные результаты токсикологии отрицательны на наличие бальзамирующего состава.
Prelim tox results came back negative for embalming fluid.
Кровь и моча отрицательны на хламидии, герпес и сифилис.
Blood and urine were negative for chlamydia, herpes, and syphilis.
Все анализы стоимостью более 100000 долларов за анализ были отрицательны.
Everything came back negative, over 100,000 dollars worth of tests.
Новые анализы крови и ликвора были отрицательны на бактерии и грибки.
The new blood and CSF tests were negative for spores and fungus.
Даже если номинальные доходы по облигациям отрицательны, они обязаны уступить их надежности.
Even if their nominal returns are negative, they must defer to safety.
И вот такая быстрая процедура дает нам своего рода второе мнение, помогает поределить, какие пациенты положительны, какие - отрицательны.
And by doing so, very fast, we can have like a second-line opinion to see which patients are positive, which are negative.
Они заработали низкие возвраты от инвестиций финансового сектора, действительно те возвраты были решительно отрицательны за прошлые два года.
They have earned low returns from financial sector investments, indeed those returns have been very strongly negative in the last two years.
Это не самовнушение, потому что он не идиот, и это не опухоль, потому что магнитно-резонасная и компьютерная томограммы были отрицательны.
It 's not self-induced because he 's not an idiot, and it 's not a tumor because the CT and the MRI were both negative.
Например, в Германии процентные ставки по гособлигациям сроком до пяти лет отрицательны, и они становятся лишь слегка положительными после этого срока, что в среднем дает нулевую ставку.
In Germany, for example, interest rates on public debt up to five years will be negative, and only slightly positive beyond that, producing a weighted average of zero.
Тем не менее, ставки близки к нулю во всей еврозоне, причем для значительной части гособлигаций они даже отрицательны, и ожидается, что они сохранятся на низком уровне еще долгое время.
But, throughout the eurozone, rates are close to zero – and negative for a substantial share of government debt – and are expected to remain low for quite some time.
Причем номинально отрицательными стали не просто краткосрочные ставки рефинансирования. Процентные ставки по активам на сумму около $3 трлн в Европе и Японии со сроком погашения вплоть до 10 лет, как в случае со швейцарскими гособлигациям, сейчас отрицательны.
And it is not just short-term policy rates that are now negative in nominal terms: about $3 trillion of assets in Europe and Japan, at maturities as long as ten years (in the case of Swiss government bonds), now have negative interest rates.
Положительная мотивация, отрицательная мотивация, честность.
Positive reinforcement, negative reinforcement, honesty.
Прибавление отрицательного числа равносильно вычитанию.
Adding a negative number is the same as subtracting.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité