Exemples d'utilisation de "Официальным" en russe avec la traduction "official"

<>
Я по официальным делам Хогвартса. I'm on official Hogwarts business.
Официальным языком является албанский язык. The official language is Albanian.
Тайский является официальным языком Таиланда. Thai is the official language of Thailand.
И это было нашим официальным началом. That was our official launch.
Иногда проект настолько разрастается, что он становится официальным. And sometimes it gets big enough to become official.
В результате, все личные контакты происходят по официальным каналам. As a result, all personal contact occurs through official channels.
Проводить конкурс и награждать победителей необходимо согласно официальным правилам. Your contest must be conducted, and all prizes awarded as outlined in your Official Rules.
a Согласно официальным распискам в получении, имеющимся в УВКПЧ. a According to official receipt vouchers available at OHCHR.
Концепция частных криптовалют родилась из недоверия к официальным деньгам. The concept of private cryptocurrencies was born of mistrust of official money.
Не доверяя официальным чрезмерным заверениям, мы становимся даже более встревоженными. Not trusting official over-reassurances, we become even more alarmed.
18 февраля 2002 года я посетила с официальным визитом Швейцарию. I paid an official visit to Switzerland on 18 February 2002.
История Шаббира демонстрирует, насколько остро реальность противоречит официальным заявлениям Европы. The story of Shabbir demonstrates how starkly reality clashes with Europe’s official storyline.
Президент Хасан посетил с официальным визитом Кению 16 и 17 мая. President Hassan paid an official visit to Kenya on 16 and 17 May.
Некоторым не предложили - или не дали достаточных стимулов - присоединиться к официальным структурам. Some were not invited - or given sufficient incentive - to join official bodies.
Вы можете ознакомиться с официальным образцом кода FB для Unity на Github. You may refer to the official FB sample code for Unity hosted on Github.
Единственным нормальным институциональным механизмом является Парижский Клуб, который работает исключительно с официальным финансированием. The only regular institutional mechanism is the Paris Club, which deals exclusively with official financing.
Согласно официальным данным, на частное потребление в Китае приходится лишь 39,2% ВВП. According to official data, private consumption in China accounts for just 39.2% of GDP.
Национальные меньшинства повсеместно сталкивались с изгнанием или очень сильным официальным принуждением к ассимиляции. National minorities everywhere faced expulsion or enormous official pressure to assimilate.
Согласно официальным данным более 160000 фермеров совершили самоубийство в Индии с 1997 года. According to official data, more than 160,000 farmers have committed suicide in India since 1997.
Если судить по официальным и независимым прогнозам роста, можно подумать, что риски умеренны. If one were to judge by official and market growth forecasts, one would think that the risks were modest.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !