Exemples d'utilisation de "Оффшорное" en russe
Traductions:
tous77
offshore77
Оффшорное уклонение от налогов, законная акция против полиции, дело Джона Гонта, аутсорсинг службы здравоохранения.
Offshore tax evasion, legal action against the police, the John Gaunt case, - health service outsourcing.
Мы называем эту систему OMEGA, что расшифровывается как Оффшорное мембранное огораживание для выращивания водорослей.
We call it OMEGA, which is an acronym for Offshore Membrane Enclosures for Growing Algae.
Возникновение оффшорных банковских центров не было случайностью.
For the offshore banking centers were not an accident.
Перевела все деньги на оффшорный счет час назад.
She moved all the money to an offshore account an hour ago.
Они находят спрятанные оффшорные банковские счета и грабят их.
They find hidden offshore bank accounts and raid them.
Некоторые развивающиеся страны, особенно Бразилия, открыли потенциально огромные оффшорные богатства.
Some developing countries, most notably Brazil, have discovered huge potential offshore riches.
И 20 штук приземлились на его оффшорный счет на следующий день.
And a $20,000 deposit appeared in his offshore account the next day.
Обе страны должны искать возможности дипломатического разрешения своих притязаний на оффшорные ресурсы.
Both countries should commit themselves to a diplomatic resolution of competing claims to offshore resources.
И я хочу половину сазу, а вторую на оффшорный счёт, вы не против?
I want half up front, the other half in an offshore account, you got a problem with that?
Если русские бизнесмены репатриируют свои оффшорные счета, их финансовые проступки будут прощены и забыты.
If Russian businesspeople repatriate their offshore accounts, their financial indiscretions will be forgiven and forgotten.
Да, он использовал псевдоним и оффшорный банковский счет, закрытые компании, но да, все деньги принадлежат ему.
Yeah, he used aliases and offshore bank accounts, shell companies, but yeah, all of the money came to him.
Банковский сектор обслуживает оффшорных и местных клиентов и располагает средствами на общую сумму свыше 6 млрд.
The banking sector serves offshore and local customers and has balance sheet footings of over ₤ 6 billion.
И как только вы проверите их, я бы хотела получить на оффшорный счет непристойно большую сумму денег.
And once you've verified it, I would like an obscene amount of money transferred to an offshore account.
Резкое увеличение объемов международных потоков капитала в срочном порядке требует введения контроля и регулирования деятельности оффшорных центров.
In view of the surge in international capital flows, controls and regulation of offshore centres were urgently required.
После неожиданно слабой первой половины года оффшорный китайский юань (CNH) постепенно укреплял позиции в течение прошедших нескольких недель.
After an unexpectedly weak first half of the year, the offshore Chinese yuan (CNH) has been gradually strengthening over the last few weeks.
После проверки наличных ты будешь переводить ещё полтора на оффшорный счёт каждый год, пока ему не исполнится 18.
After the cash checks out, you'll wire an additional 1.5 to an offshore account every year until he turns 18.
Когда Китайская национальная оффшорная нефтяная компания попыталась купить американскую UNOCAL два года назад, это вызвало политическую бурю протеста в США.
When China National Offshore Oil Company tried to buy America's UNOCAL two years ago, it set off a political firestorm in the United States.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité