Exemples d'utilisation de "ПАУЛУ" en russe avec la traduction "paula"
Если Паула согласится, все останется лишь грязными слухами.
If Paula's willing to go through with it, anything to keep it quiet.
Детективы, это Паула Фостер, глава прокуроров "Группы надзора".
Detectives, this is Paula Foster, head of the DA's Public Integrity Unit.
Сегодня полная имитация снижения посадочного модуля, Паула у руля.
Full lander rundown today, Paula is at the wheel.
Для многих матерей, таких как Паула, ожидание перемен длится десятилетиями.
For many mothers like Paula, change is measured in decades.
Блевотная Паула исполняет свой вариант сухой тошноты в си-бемоль миноре.
Paula puke doing her variation of the dry heave in b-flat minor.
Паула вернулась обратно в ресторан, офис был пуст, не считая Вивьен, конечно.
Paula was back at the restaurant, so the office was empty, except, of course, for Vivien.
Паула Флорес основала детский сад в соседнем Ломасе-де-Полео, названный в честь кармелитской мученицы Марии Саграрио.
Paula Flores founded a kindergarten in her neighborhood, Lomas de Poleo, named after the Carmelite martyr María Sagrario.
Если Паула решает выходить ли замуж за Джо или за Джека, как-то оказывается, что Пол выглядит интереснее всех.
And if Paula decides should she marry Joe or Jack, somehow Paul sounds the most interesting.
И как другие две главы, вы запаниковали, когда до вас дошел слух о том, что злая Паула сбегает вместе с Рэнди.
And as its other two leaders, you panicked when you caught wind that the evil Paula was running away with Randy.
Поднимись с земли, встань крепко на ноги, и, как есть - в грязи и пыли - отрази удар и пошли мяч обратно, в лицо Пауле.
Pick yourself up off the ground, don't brush the dirt off your uniform, stand in, and blast the next pitch back into Paula's face.
Бывший госсекретарь Соединенных Штатов Мадлен Олбрайт, президент Европейского Парламента Рене Ван дер Линден и заместитель госсекретаря США по мировым вопросам Паула Допрянски - все не так давно посетили Баку.
Former US Secretary of State Madeleine Albright, the president of the European Parliamentary Assembly, Rene Van der Linden, and US Deputy Secretary of State for global affairs Paula Dopryansky have all visited Baku recently.
Не хочу быть пессимистом, но я не знаю, когда всё это закончится». Так говорила Паула Флорес из мексиканского Хуареса 3 июля 2016 года, спустя 18 лет после похищения и убийства её дочери – Марии Саграрио Гонсалес Флорес.
I don’t want to be negative, but I don’t know when this will stop,” said Paula Flores of Juárez, Mexico, on July 3, 2016, 18 years after the disappearance and murder of her daughter, María Sagrario González Flores.
Совет принял к сведению назначение Генеральным секретарем Нобуюки Накамуры (Япония) и Эдуардо Зайденстата Капникаса (Уругвай) членами Комитета на срок, начинающийся с даты назначения и заканчивающийся 30 июня 2009 года, для заполнения двух вакансий, возникших в результате отставки соответственно Иосики Такэути (Япония) и Талмона ди Паула Фрейтаса (Бразилия).
The Council took note of the appointment by the Secretary-General of Nobuyuki Nakamura (Japan) and Eduardo Zaidensztat Capnikcas (Uruguay) to the Committee for a term beginning on the date of appointment and expiring on 30 June 2009, to fill two vacancies arising from the resignation of Yoshiki Takeuchi (Japan) and Talmon de Paula Freitas (Brazil), respectively.
Совет принял к сведению назначение Генеральным секретарем Нобуюки Накамуры (Япония) и Эдуардо Зайденстата Капникаса (Уругвай) членами Комитета на срок полномочий, начинающийся с даты назначения и заканчивающийся 30 июня 2009 года, для заполнения двух вакансий, возникших в результате отставки соответственно Иосики Такэути (Япония) и Талмона ди Паула Фрейтаса (Бразилия).
The Council took note of the appointment by the Secretary-General of Nobuyuki Nakamura (Japan) and Eduardo Zaidensztat Capnikcas (Uruguay) to the Committee for a term beginning on the date of appointment and expiring on 30 June 2009, to fill two vacancies arising from the resignation of Yoshiki Takeuchi (Japan) and Talmon de Paula Freitas (Brazil), respectively.
Совет принял к сведению решение Генерального секретаря о назначении членами Комитета Нобуюки Накамуры (Япония) и Эдуардо Зайденстата Капникаса (Уругвай) на срок полномочий, начинающийся с даты назначения и истекающий 30 июня 2009 года, для заполнения вакансий, образовавшихся в связи с уходом в отставку Иосики Такэути (Япония) и Талмона ди Паулы Фрейтаса (Бразилия).
The Council took note of the appointment by the Secretary-General of Nobuyuki Nakamura (Japan) and Eduardo Zaidensztat Capnikcas (Uruguay) to the Committee for a term beginning on the date of appointment and expiring on 30 June 2009, to fill vacancies arising from the resignation of Yoshiki Takeuchi (Japan) and Talmon de Paula Freitas (Brazil).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité