Exemples d'utilisation de "ПРЕДМЕТ" en russe avec la traduction "subject"
Traductions:
tous3219
subject734
item589
article257
objects216
matter154
object120
unit37
piece30
body25
autres traductions1057
именно этот предмет мы хотим подробно разобрать сегодня.
That's a subject that we want to dive into.
Добавьте тему к сообщениям, чтобы обозначить предмет обсуждения
Add a subject to your messages to clearly identify the topic
Мы учим английский, а это очень важный нынче предмет.
We study English, and that subject is important today.
Математика — это предмет, который мне меньше всего хочется изучать.
Mathematics is a subject which I want to study the least of all.
Этот предмет не преподавали в школе из-за «культурных особенностей».
The subject was not taught in schools, owing to “cultural sensitivities.”
Ну, мы наконец натолкнулись на предмет по которому Вы эксперт.
Well, we've finally hit upon a subject on which you're an expert.
Деньги и их роль в политике США - предмет постоянных дискуссий.
Money and its role in American politics is a subject of constant debate.
Кроме того, образование всегда было трудно представить как предмет иностранной помощи.
But education has always been hard to promote as a subject of foreign assistance.
Экономика - это сложный предмет, поскольку провести реальные эксперименты не представляется возможным.
Economics is a difficult subject, because we cannot conduct controlled experiments.
Мы просто хотели сменить предмет разговора с того, "мы оденем в школу".
We just wanted to change the subject about what we are wearing to school.
С другой стороны, статистика - это предмет, который вы можете и должны использовать ежедневно.
On the other hand, statistics - that's a subject that you could, and should, use on daily basis.
она должна быть достаточно короткой, чтобы вызывать интерес, но достаточно длинной, чтобы покрывать предмет
It should be short enough to arouse interest, but long enough to cover the subject.
Президенты колледжей - не те, кто первыми приходят на ум, когда предмет обсуждения - творческое воображение.
College presidents are not the first people who come to mind when the subject is the uses of the creative imagination.
Предмет этого исследования чрезвычайно сложен, частично потому что прекрасными мы называем совершенно различные вещи
Now this is an extremely complicated subject, in part because the things that we call beautiful are so different.
Издержки производства - предмет горячих дискуссий между Shell и властями Нигерии с начала 1990-х.
Production costs have been a subject of bitter dispute between Shell and Nigeria's government since the early 1990's.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité