Exemples d'utilisation de "Пакистанская" en russe avec la traduction "pakistani"
Но пакистанская поддержка, очевидно, стоит очень дорого.
But Pakistani support clearly comes at a high price.
Пакистанская общественность потребовала от руководства страны быстро и решительно выразить упрек в сторону Великобритании.
The Pakistani public demanded a quick, decisive rebuke of Britain from the country's leadership.
В течение этого года пакистанская армия провела 106 крупных операций против террористов и повстанцев.
The Pakistani army launched 106 major operations against terrorists and insurgents during the year.
Особенно вздорной является продолжающаяся военная операция в районе Уана на Северных Территориях, в которые пакистанская армия вошла впервые.
Particularly contentious is the ongoing military operation in Wana district in the Northern Areas, which the Pakistani army has entered for the first time ever.
Америка и пакистанская армия, между тем, явно полагают, что их исключительной ответственностью выступает удержание движения Талибан в безвыходном положении.
The United States and the Pakistani army, meanwhile, evidently believe that their sole responsibility is to keep the Taliban at bay.
Наблюдая за сражением в Пакистане, Соединенные Штаты, Афганистан и Индия ожидают, что пакистанская армия возьмет на себя афганский Талибан и пакистанских боевиков.
Observing the fighting in Pakistan, the United States, Afghanistan, and India expect the Pakistani army to take on both the Afghan Taliban and the Pakistani militants.
Доморощенные пакистанские исламистские боевики продолжают действовать открыто, и пакистанская армия и разведка не хотят разрывать свои закулисные связи с экстремистскими и террористическими элементами.
Pakistan’s homegrown Islamist militias continue to operate openly, and the Pakistani army and intelligence remain loath to sever their cozy ties with extremist and terrorist elements.
Как индийская, так и пакистанская бригады завершили рекогносцировку перед их предстоящим развертыванием в Южной и Северной Киву незадолго до прибытия миссии в Букаву.
Both the Indian brigade and the Pakistani brigade had completed their reconnaissance for their forthcoming deployment in the Kivus just prior to the mission's visit to Bukavu.
Он и пакистанская армия выдали многих членов Аль-Каиды, которых с особой тщательностью разыскивала Америка – Халида Шейха Моххамеда, сторонников из Египта, Йемена, Саудовской Аравии и так далее.
He and the Pakistani army delivered many of the Al Qaeda members most wanted by the US – Khalid Sheikh Mohammed, Egyptians, Yemenis, Saudis, and so on.
Пакистанская политика – это угроза не только американским усилиям в Афганистане на протяжении последних 15 лет, но и жизням тысяч американских солдат, которым там до сих пор размещены.
Pakistani policy is threatening not only a decade and a half of US effort in Afghanistan, but also the lives of the thousands of American soldiers still stationed there.
Но Мушарраф удивил политический истеблишмент Пакистана и провел выборы, в которых Пакистанская мусульманская лига (группа Куэйд), его политическая основа, проиграла Пакистанской народной партии Бхутто и Пакистанской мусульманской группе (группе Наваз).
But Musharraf surprised the Pakistani political establishment and held the election, in which the Pakistan Muslim League (the Quaid Group), his political base, was trounced by Bhutto’s Pakistan People’s Party and the Pakistan Muslim Group (the Nawaz Group).
Действительно, даже когда пакистанская армия в октябре приступила к операции Rah-e-Nijat ("Путь к спасению"), дюжина разрушительных террористических атак в главных городах продемонстрировала, как далеко постирается влияние боевиков Южного Вазиристана.
Indeed, even as the Pakistani Army launched operation Rah-e-Nijat (Path to Salvation) in October, a dozen devastating terrorist attacks in Pakistan's major cities demonstrated the reach of the South Waziristan militants.
В сходной ситуации в феврале 2009 года после того, как пакистанская армия не смогла подавить продолжавшийся полтора года мятеж талибов в долине Сват, Пакистан подписал с боевиками мирное соглашение, согласившись на введение исламского правления (в интерпретации талибов) в обмен на мир.
Similarly, in February 2009, following the Pakistani army's failure to defeat an 18-month Talibani insurgency in the Swat Valley, Pakistan signed a peace accord with the militants agreeing to implement the Taliban's version of Islamic law in exchange for peace.
Что касается его опасений быть арестованным и обвиненным в случае высылки в Пакистан за то, что он нелегально покинул страну, то автор сообщения отмечает, что после его ареста пакистанская полиция предъявила бы ему длинный список обвинений в связи с его прежней ролью в министерстве.
With regard to his fear of being arrested and charged if returned to Pakistan owing to the fact that he left the country illegally, the complainant emphasizes that on his arrest the Pakistani police would present him with a long list of charges arising from his former position within the Ministry.
Пакистанские талибы добиваются создания исламского государства.
Pakistani Taliban are striving to create an Islamic state.
Несомненно пакистанской общественности необходима сильная рука.
Surely the Pakistani public needs to be tamed by a strongman.
Пакистанские власти начали переговоры с местными талибами
Pakistani authorities have begun negotiations with local Taliban
Басит и Амджад - это имена, пакистанские имена.
And Basit and Amjad are first names, Pakistani first names.
Пакистанские власти начали переговоры с движением "Талибан".
Pakistani authorities have begun negotiations with the Taliban movement.
После многократных переговоров пакистанские власти согласились на компромисс.
After much negotiation, Pakistani authorities agreed to a compromise.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité