Exemples d'utilisation de "Пан Ги Муном" en russe

<>
Он был представлен на этой неделе Генеральным секретарем ООН Пан Ги Муном, который уже дал свое согласие действовать в соответствии с рекомендациями, которые содержит доклад. It was presented this week to UN Secretary-General Ban Ki-moon, who has already agreed to act on the recommendations it contains.
Климатический саммит, проходящий на этой неделе, организованный Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций Пан Ги Муном, был направлен на повышение темпов активности по сплочению правительств, бизнеса и лидеров гражданского общества. This week’s climate summit, hosted by United Nations Secretary-General Ban Ki-moon, was aimed at increasing the momentum for action by gathering government, business, and civil-society leaders.
Когда министр иностранных дел Китая Ван И обменялся телефонными звонками с Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций Пан Ги Муном 6 апреля, он заявил об отказе Китая от риторики и действий, направленных на дестабилизацию Северо-Восточной Азии. When Chinese Foreign Minister Wang Yi exchanged phone calls with United Nations Secretary-General Ban Ki-moon on April 6, he expressed China’s rejection of rhetoric and action aimed at destabilizing the Northeast Asian region.
Под испанским лидерством и партнерством с генеральным секретарем ООН Пан Ги Муном несколько государств-доноров предлагают направить свои финансовые ресурсы для того, чтобы самые бедные фермеры в мире могли выращивать больше продуктов питания и выйти из ловушки бедности. With Spain’s leadership and United Nations Secretary General Ban Ki-moon’s partnership, several donor governments are proposing to pool their financial resources so that the world’s poorest farmers can grow more food and escape the poverty trap.
Этот цикл лекций, будучи совместно организованным Отделением Организации Объединенных Наций в Женеве в 2008 году, включал проведенное впервые общее совещание с Генеральным секретарем Пан Ги Муном, после чего проводились другие мероприятия с участием, например, лауреатов Нобелевской премии и известных деятелей. Jointly launched with the United Nations Office at Geneva in 2008, the Series has included the first ever public town hall meeting with Secretary-General Ban Ki-moon, and has since followed with other events featuring, for example, Nobel Peace Prize winners and renowned personalities.
Это шло бы в русле настроя, выраженного его превосходительством Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций г-ном Пан Ги Муном в своем послании в адрес Конференции 14 июня 2007 года, когда он настоятельно призвал каждого добиваться прогресса в духе компромисса и согласия. This would be in keeping with the sentiments expressed by His Excellency the Secretary-General of the United Nations, Mr. Ban Ki-moon, in his message addressed to the Conference on 14 June 2007, when he urged everyone to make progress in a spirit of compromise and accommodation.
Но отзыв Генеральным секретарем ООН Пан Ги Муном приглашения Ирану принять участие в конференции Женева II по вопросам Сирии подсказывает, что Роухани понадобиться нечто большее, чем шарм, – или даже визит турецкого премьер-министра Реджепа Тайипа Эрдогана в Тегеран – чтобы покончить с изоляцией его страны. But UN Secretary-General Ban Ki-moon’s withdrawal of Iran’s invitation to the Geneva II conference on Syria suggests that Rouhani will need more than charm – or even a visit by Turkish Prime Minister Recep Tayyip Erdoğan to Tehran – to end his country’s isolation.
Созданная генеральным секретарем ООН Пан Ги Муном Консультативная группа высокого уровня по финансированию деятельности в рамках борьбы с изменением климата (AGF), которую я возглавлял, была учреждена с целью разработки практических предложений о том, каким образом развивающиеся страны могут мобилизовать климатическое финансирование данного уровня к 2020 г. United Nations Secretary-General Ban Ki-moon’s High-level Advisory Group on Climate Finance (AGF), which we chaired, was established to identify practical proposals for how developed countries can mobilize this level of climate financing by 2020.
На этой неделе в Абу-Даби Мухамед бин-Зайед бин-Султан аль-Нахьян, наследный принц Абу-Даби, в партнерстве с генеральным секретарем ООН Пан Ги Муном и Биллом Гейтсом принимает первую всемирную встречу в верхах, посвященную обеспечению того, чтобы детям всего мира были полностью доступны преимущества вакцин. This week in Abu Dhabi, Mohamed bin Zayed bin Sultan Al Nahyan, Crown Prince of Abu Dhabi – in partnership with United Nations Secretary-General Ban Ki-moon and Bill Gates – is hosting the world’s first global summit dedicated to ensuring that all children everywhere have access to the full benefits of vaccines.
Г-н Давиде (Филиппины) (говорит по-английски): Для меня большая честь от имени нашей делегации выразить признательность Генеральному секретарю в связи с достижениями нашей Организации, которые нашли отражение в подготовленном Генеральным секретарем Его Превосходительством г-ном Пан Ги Муном докладе о работе Организации, содержащемся в документе А/63/1 и охватывающем всю деятельность Организации Объединенных Наций в течение второго года его пребывания на этом посту. Mr. Davide (Philippines): I am honoured to take the floor to put on record my delegation's commendation to the Secretary-General for the achievements of our Organization, which His Excellency Secretary-General Ban Ki-moon summed up in the report of the Secretary-General on the work of the Organization, contained in document A/63/1, covering United Nations activities during his second year in office.
Скрытая сила Пан Ги Муна Ban Ki-moon’s Hushed Power
Пан Ги Мун выпала непростая доля. Ban Ki Moon has a tough job.
Пан Ги Мун и эра устойчивого развития Ban Ki-moon and the Age of Sustainable Development
Генеральный секретарь ООН Пан Ги Мун доказывал в 2007 году, что конфликт в Дарфуре "начался, как экологическая катастрофа, частично из-за изменения климата". United Nations Secretary General Ban Ki Moon argued in 2007 that the Darfur conflict “began as an ecological crisis, arising in part from climate change.”
Пан Ги Мун сохранил сильную поддержку всех пяти постоянных членов. Ban Ki-moon has maintained the strong backing of all five permanent members.
В самом деле, Генеральный секретарь Пан Ги Мун может выступать с речами, созывать собрания и предлагать действия, но его роль больше секретарская, чем генеральская. True, UN Secretary General Ban Ki Moon can make speeches, convene meetings, and propose actions, but his role is more secretary than general.
Это, по словам Генерального секретаря ООН Пан Ги Муна, "будущее, которого мы все хотим". That, in the words of UN Secretary-General Ban Ki-moon, is a "future that we all want."
Генеральный секретарь ООН Пан Ги Мун сказал накануне вечером участникам саммита, что сейчас пришло время "стать выше национальных интересов". UN Secretary-General Ban Ki-moon told the summit overnight that now is the time to "rise above national interests."
В конце июля генеральный секретарь ООН Пан Ги Мун опубликовал короткий доклад, информирующий о предстоящих прениях в Генеральной Ассамблее. In late July, UN Secretary-General Ban Ki-moon published a short report to inform the upcoming General Assembly debate.
Мир может вздохнуть с облегчением после переизбрания в этом месяце Генерального секретаря ООН Пан Ги Муна на второй срок. The world can breathe easier with the reelection this month of United Nations Secretary-General Ban Ki-moon to a second term in office.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !