Exemples d'utilisation de "Партий" en russe avec la traduction "party"

<>
Упадок партий отражает упадок класса. The decline of parties reflects the decline of class.
У левоцентристских партий задача сложней. For center-left parties, the task is even more daunting.
Начались судебные процессы против оппозиционных партий. Legal proceedings have been opened against opposition parties.
Преследование оппозиционных партий и независимых СМИ. Harassment of opposition parties and independent media.
сделали создание новых партий практически невозможным; made it practically impossible to create new parties;
Существует множество объяснений причин краха политических партий. Many explanations for the fall of political parties have been advanced.
Стратегии партий ведут их в непредсказуемых направлениях. Party strategies are leading them in unexpected directions.
Когда вы устраивали фуршет для лидеров партий. You had a party for all the party leaders.
Большинство этих партий, как правило, социально консервативны. Most of these parties tend to be socially conservative.
Лидеры религиозных партий моментально стали осуждать взгляды Мохаммеда. Leaders of the religious parties rushed to denounce Mohammad's views.
Он уговорил лидеров других партий присоединиться к нему. He cajoled bosses from other parties into his own.
Лидеры основных политических партий были подвергнуты временному аресту. The leaders of the main political parties were subjected to temporary arrest.
Он довольно скептически относился к исключительности христианских партий. He was in fact rather skeptical of exclusively Christian parties.
Те же проблемы наблюдаются и внутри самих партий. The same tension exists within parties themselves.
Однако Проди остаётся беспартийным лидером слишком многих партий. Yet Prodi continues to be a party-less leader of too many parties.
Сравнительные результаты общеевропейских партий также будут иметь значение. The relative performance of the pan-European parties will also matter.
Для демократического правительства важно наличие двух конкурирующих партий. Two rival parties are essential to good democratic government.
Она могла бы даже назначить министров из других партий. She could even appoint ministers from other parties.
Пожалуй, самой сложной задачей для коалиционных партий станет еврозона. Perhaps the stickiest issue for the coalition parties will be the eurozone.
В Израиле говорят: «у нас партий больше, чем избирателей». A local joke claims that Israelis have more parties than voters.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !