Exemples d'utilisation de "Пасть" en russe
Как не пасть жертвой безнадежности и страдания?
How do you not get overwhelmed by the despair and the misery of it all?
Почему бы тебе не заткнуть пасть, циничная ты задница?
Why don't you shut your trap, you cynical old anus?
И мы просто засунем голову в пасть льва, да?
And we just stroll right into the lion's den then, huh?
У тебя что, Адова пасть никогда не выходит из головы?
Can't you ever get your mind out of the Hellmouth?
Я видел, как твой флагманский корабль улетел в пасть Дитя Кошмара.
I saw your command ship fly into the jaws of the Nightmare Child.
От него требуется лишь пасть на колени и раскаяться в содеянном.
All he has to do is to bow his head for forgiveness.
Забыл зарядить дробовик, поэтому Королю Рока не будет большой разницы как пасть.
He forgot to load the shotgun, so the King of Rock is not gonna make a bit of difference in how this goes down.
Я видела эту стерву Айду, я ей все зубы в пасть вобью.
I set eyes on that bitch Ida, I'll smash her teeth through her jaw.
Мало есть таких глубин, куда бы ещё могло столь низко пасть человечество».
There are few further depths to which humanity can sink.”
Проблема того, что «Lehman» позволили пасть, заключалась не в концепции, а в исполнении.
The problem with letting Lehman go under was not the concept but the execution.
Эта раскрытая пасть справа, была ее попыткой сказать ему: "Эй, посмотри, какая я большая!"
This mouthing behavior, on the right, was really her way of saying to him, "Hey, look how big I am!"
Все мы из-за чего-то умрем, так почему бы не пасть жертвой вкусных пончиков?
We all have to die of something, so why bother being healthy?
О, нетушки, ты просто пытаешься кинуть меня прямо в пасть ко льву, чтобы спастись самой.
Oh, no, you're just trying to throw me into the lion's den so she doesn't eat you alive.
Она завлекает ничего не подозревающего мужчину, опутывает своей паутиной и в момент оргазма, как только он почувствует экстаз приближающейся биологической судьбы, она раскрывает пасть и съедает его живьем.
She lures an unsuspecting male, takes him into her web, and then the moment they culminate, as soon as he feels the ecstasy of achieving his biological destiny, she opens up her jaws and eats him alive.
Мы в Вест Сайде возле "Магазина за углом", где торгуют детскими книгами он может закрыть свои двери, потому что большой и злой волк, книжный дом "Фокс", распахнул пасть заманивая покупателей скидками и кофе.
We're here at The Shop Around The Corner, the West Side children's bookstore on the verge of having to close its doors because the big bad wolf, Fox Books, has opened nearby wooing customers with its sharp discounts and designer coffee.
Если США бросят своих азиатских союзников, таких как Филиппины, Южная Корея, Тайвань, тогда у этих стран не будет иного выбора, кроме как пасть ниц перед Китаем. Другим союзники США, таким как Япония и Индия, придётся заняться милитаризацией и открыто выступить против Китая.
If the US gives up on its Asian allies such as the Philippines, South Korea, and Taiwan, those countries may have no choice but to prostrate themselves before China; and other US allies, such as Japan and India, may be forced to militarize and challenge China openly.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité