Exemples d'utilisation de "Переименование" en russe

<>
Traductions: tous37 renaming21 autres traductions16
Переименование доменов затрагивает некоторые атрибуты Exchange. The renaming of a domain affects several Exchange attributes.
Переименование сервера после установки роли сервера Exchange 2016 не поддерживается. Renaming a server after you have installed an Exchange 2016 server role is not supported.
В некоторых сценариях переименование личной учетной записи может не помочь. In some scenarios, renaming your personal account may not be helpful.
Переименование доменов поддерживается в лесах, в которых содержится Exchange Server 2003. Domain renaming is supported in forests that contain Exchange Server 2003.
Переименование доменов не поддерживается в лесах, содержащих серверы Exchange 2000 или Exchange 5.5. Domain renaming is not supported in forests that contain Exchange 2000 Server or Exchange Server 5.5.
Переименование личной учетной записи Майкрософт поможет упростить взаимодействия с приложениями, продуктами и службами Майкрософт, разделяя ваши рабочие и ваши личные действия. Renaming your personal Microsoft account can help simplify your interactions with Microsoft applications, products, and services by separating your work activities from your personal activities.
Переименование старых файлов журнала или копирование других файлов в папку журналов отслеживания сообщений может привести к превышению заданного максимального размера папки. Renaming old log files or copying other files into the message tracking log folder could cause the folder to exceed its specified maximum size.
Примечание: Тем не менее переименование или изменение любого элемента содержимого папки будет видно всем пользователям с разрешениями на доступ к этой папке. Note: Renaming or changing any of the folder's contents, however, is visible to others sharing the folder.
Переименование ВНП в ВНД было уточнением понятий продукта и дохода и не повлекло за собой каких-либо изменений в фактическом содержании этого понятия. The renaming of GNP as GNI was a refinement of product and income concepts and did not entail a change in the actual coverage of the concept.
Переименование объявлений и групп объявлений, исходя из доступных полей: Можно задать названия для своих объявлений и групп объявлений с помощью параметра Переименовать, используя доступные поля. Renaming ad sets and ads based on available fields: You can name your ad sets and ads using the Rename using available fields option.
Переименование концепции валового национального продукта (ВНП) в валовой национальный доход (ВНД) является уточнением понятий продукта и дохода и не влечет за собой никаких изменений в фактическом охвате этой концепции. The renaming of the concept of gross national product (GNP) as gross national income (GNI) merely represented a refinement of product and income concepts and did not entail any change in the actual coverage of the concept.
Пользуйтесь новыми и улучшенными функциями преобразования данных, такими как преобразование значений длительности в количество лет, поддержка пробелов и переводов строк в режиме предварительного просмотра редактора запросов и переименование запросов непосредственно в области "Запросы". Take advantage of new and improved data transformation capabilities, such as converting duration values to years, supporting whitespace and line feeds in Query Editor preview, and renaming queries directly from the Queries pane.
Законопроектом предусмотрено расширение функций служб по делам несовершеннолетних, переименование их в " службы по делам детей ", четкое разграничение органов и служб, которые проводят социальную защиту детей и тех, которые проводят профилактическую работу в подростковой среде. The draft act is designed to extend the functions of the juvenile affairs services, renaming them “children's affairs services” and clearly delimiting the agencies and services responsible for providing social protection for children and those conducting preventive work among adolescents
Структура иерархии существующего дерева доменов изменяется путем переименования доменов. You change the hierarchical structure of an existing domain tree by renaming the domains.
Возникли проблемы при создании новой страницы вместо переименования существующей страницы компании. If you have issues when creating a new page in place of renaming an existing Company Page.
Оригинальная Blackthorne стала первой игрой, которую студия выпустила после своего переименования в Blizzard Entertainment. The original Blackthorne became the first game that the studio released after its renaming to Blizzard Entertainment.
В докладе Южной Африки была приведена краткая информация о процессе, связанном с переименованием Международного аэропорта Йоханнесбурга в Международный аэропорт им. О.Р. Тамбо. The report of South Africa summarized the process involved in the renaming of Johannesburg International Airport as O.R. Tambo International Airport.
После неофициальных консультаций, проведенных 11 апреля 2005 года, члены Совета обсудили возможность переименования пункта повестки дня, касающегося вопросов, которые имеют отношение к Ираку. Following informal consultations held on 11 April 2005, members of the Council discussed renaming the agenda item on issues pertaining to Iraq.
Если недопустимые знаки содержатся в DNS-имени домена организации, рассмотрите возможность переименования DNS-домена или установки Exchange Server 2007 в новое доменное дерево. If the invalid characters are in the organization's DNS domain name, consider the feasibility of renaming the DNS domain or installing Exchange 2007 into a new domain tree.
Бюро рассмотрело также распространенное в неофициальном документе № 9 предложение Жозе Альберту Франку о переименовании и изменении нумерации вспомогательных органов Комитета (рабочих групп) и других подотчетных им органов. The Bureau considered also the proposal of José Alberto Franco, on renaming and renumbering the Committee's subsidiary bodies (working parties) and other bodies subsidiary to them, circulated as informal document No. 9.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !