Exemples d'utilisation de "Перейти" en russe avec la traduction "cross"
Traductions:
tous3129
go1468
move395
navigate158
shift99
turn99
cross76
proceed56
come47
pass41
skip39
transition33
jump27
transfer16
migrate10
switch over3
get down to2
branch1
autres traductions559
Чтобы достичь Камелота, Моргане придётся перейти через Белые горы.
To reach Camelot, Morgana will have no choice but to cross the White Mountains.
Нам нужно перейти мост и пойти к черной башне.
We should cross the bridge and head for the black tower.
И мы знаем, как тяжело для армии перейти через Ла-Манш.
Also, we know how hard it is for an army to cross the channel.
Как я собираюсь выжить среди бандитов Альгамбры, если я не могу перейти проклятую улицу в Сохо?
How am I going to survive the brigands of the Alhambra if I can't cross a damn street in Soho?
«Я думала, что мы сможем даже перейти порог в один петабайт при работе над фильмом», — добавляет Тунзельман.
“I thought we might cross the petabyte threshold on this one,” von Tunzelmann says.
Не получив ответа на свой ультиматум, Литтон 20 ноября 1878 года отдал приказ 35-тысячной армии перейти границу.
When no answer to his ultimatum arrived on November 20, 1878, a British army of 35,000 soldiers crossed the border.
2 ноября 24 человека предприняли попытку перейти границу из Косово в Албанию в пункте пересечения границы «Морина южная».
On 2 November, 24 people attempted to cross the border from Kosovo into Albania at the Morina South crossing point.
В мае месяце до начала летнего пекла местные власти насчитывали в среднем 1000 мигрантов в день, пытавшихся перейти границу.
In the month of May, before the summer's searing and deadly heat, local authorities estimated a daily average of 1,000 migrants attempting to cross.
Мы можем идти обратно вниз по течению и перейти там, где мельче, но они рядом, у нас нет времени.
We can walk back downstream and cross at a lower point, but with them after us, we don't have time.
Пешеходы должны обозначать свое намерение перейти через проезжую часть следующими сигналами: рука, вытянутая вертикально или горизонтально и перпендикулярно оси дороги.
Pedestrians shall demonstrate their intention to cross the carriageway by the following signal- arm stretched vertically or horizontally and perpendicularly to the axis of the road.
Несколько мужчин, по-видимому, перебрались через реку, и после переговоров с пограничными властями остальным в конечном счете было разрешено перейти по мосту в соседний Кыргызстан.
A few men seem to have crossed the river, while after negotiations with the border authorities, the others eventually were allowed to cross the bridge into neighbouring Kyrgyzstan.
Перед тем, как мы отпустим вас, ваш командующий должен перейти это поле, предстать перед этой армией, засунуть голову себе между ног и поцеловать себя в зад.
Before we let you leave your commander must cross that field, present himself before this army, put his head between his legs and kiss his own arse.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité