Ejemplos del uso de "Переносятся" en ruso
Traducciones:
todos181
transfer71
carry32
move18
postpone8
reschedule3
wrap3
bear3
reserve1
sustain1
undergo1
otras traducciones40
Регистрации переносятся в форму Архив регистрации новичков.
The registrations are transferred to the Raw registrations archive form.
Все резервирования бюджета для бюджетных обязательств также переносятся.
Any budget reservations for encumbrances are also carried forward.
Некоторые свойства значений по умолчанию не переносятся.
Certain default value properties are not moved.
Иногда платежи по обслуживанию долга переносятся и, возможно, растягиваются на более длительный период, что дает стране-должнику время, чтобы восстановить свою платежеспособность.
Sometimes, debt-service payments are rescheduled and perhaps stretched out over a longer period, thus giving the debtor country time to regain its ability to pay.
Редкие виды, которых очень много в глубоководных пробах, поддерживают жизнеспособные популяции за счет так называемой динамики «источник — отстой», при которой репродуктивные популяции, обитающие в оптимальной среде (популяции-источники) производят многочисленное потомство, представители которого переносятся в придонный слой водной толщи, где многие из них оказываются в условиях, в которых они могут выживать, но вряд ли будут размножаться и производить следующее поколение (популяции отстоя).
The high numbers of rare species in deep-sea samples sustain viable populations by way of the so-called “source-sink dynamics”, whereby reproductive populations living in optimal conditions (source populations) produce large numbers of offspring which are broadcast into the water lying over the seabed and many of which end up settling in areas where they can survive but are unlikely to reproduce and contribute to the next generation (sink populations).
КЦХП являются стойкими, биоаккумулирующимися и токсичными для некоторых видов веществами, которые переносятся на большие расстояния в удаленные районы.
Some homologues and isomers of SCCPs are persistent, bioaccumulative and toxic to certain species, and undergo long-range transport to remote areas.
Всегда — цены и скидки всегда переносятся из заявки на покупку.
Always – Prices and discounts are always transferred from the purchase requisition.
Любые неизрасходованные остатки ассигнований переносятся на последующие двухгодичные периоды до момента завершения проектов.
Any unexpended balances of appropriations are carried forward into succeeding bienniums until the projects are completed.
Пользователи из старой подписки автоматически переносятся в новую.
Users on the old subscription will automatically be moved to the new subscription.
Во время консолидации проводки и сальдо автоматически переносятся на соответствующие счета.
During consolidation, transactions and balances are automatically transferred to the correct account.
Различные виды растений произрастают в различных местностях. И какие-то виды пыльцы переносятся дальше других.
So, different species of plants grow in different places, and some pollen carries further than others.
Правила проверки данных не переносятся на сайты SharePoint.
No data validation rules are moved to SharePoint sites.
После принятия предложения по запросу предложения сведения переносятся в заказ на покупку.
After you have accepted a bid for the RFQ, you transfer the information to a purchase order.
Любые неизрасходованные остатки ассигнований на счете осуществляемого строительства переносятся на последующие двухгодичные периоды впредь до завершения проекта.
Any unexpended balances of appropriations in the construction-in-progress account are carried forward into succeeding bienniums until the projects are completed.
При разноске производственного журнала все проводки по номенклатуре автоматически переносятся в Главная книга.
When you post a production journal, all item transactions are automatically transferred to the General ledger.
Происходит испарение, так, что тепло Гольфстрима и пар переносятся преобладающими ветрами и вращением Земли в западную Европу.
And that evaporates so that the heat out of the Gulf Stream and the steam is carried over to Western Europe by the prevailing winds and the Earth's rotation.
Другие поля или наборы полей уникальных индексов не переносятся.
Other unique index fields or sets of fields are not moved.
При выполнении разноски сумм условного налога, они переносятся на код налогов, подлежащих отчетности.
When the conditional sales tax amounts are posted, they are transferred to the reporting sales tax code.
Нет, субтитры или настройки для оптимизации аудитории из исходного видео не переносятся в новые публикации. Их нужно будет заново добавлять при каждом кросспостинге.
No, all subtitles or Audience Optimization targeting on the original video won't be carried over into in new posts, and will need to be re-created for each crossposting.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad