Exemples d'utilisation de "Пересек" en russe

<>
Traductions: tous245 cross235 autres traductions10
Ты пересек печеночную артерию в рубце. You cut the hepatic artery in the hilum.
Он ограбил банк, пересек улицу, бросился вниз по аллее сюда, где ты и ждал его. He robbed the bank, cut across the street, darted down the alley to here, where you were waiting for him.
Однако 11 апреля беспилотный летательный аппарат (БЛА) «Хезболлы» уже второй раз пересек «голубую линию», нарушив израильское воздушное пространство. However, on 11 April, Hizbollah launched, for the second time, an unmanned aerial vehicle, or drone, across the Blue Line, violating Israeli airspace.
Я пересек зал в Северной Каролине, потому что думал, что возможно это Каналетто, и я смогу все разглядеть в подробностях. And I started across the hall in North Carolina, because I thought it was probably a Canaletto, and would have all that in detail.
Пересек Атлантику после того, как родители его укусили Был капитаном торгового судна Затем он вернулся в Массачусетс в 1723 году. Moved across the pond after his parents bit it and captained a trading ship that went down in Massachusetts in 1723.
И он пишет, что пожаловался не только Би-би-си, но и полиции, за то, что я пересек двойную сплошную линию. He says, and he's complained to the police, that I clipped a double white line.
Вылетев из Шарджи, ганский «Боинг-707», регистрационный номер 9G-LAD, пересек воздушное пространство нескольких стран и совершил посадку в Монровии как рейс ACP 801. A Ghanaian Boeing-707, registration 9G-LAD, flew over several airspaces after leaving Sharjah and landed at Monrovia as flight ACP 801.
Решение скорее всего произошло, по крайней мере частично, от того как сложно определить, где беженец впервые пересек границу, особенно если учитывать проницаемые внутренние границы ЕС. The decision was likely driven, at least partly, by how difficult it is, given the EU’s porous internal borders, to determine where a refugee first entered.
Я считаю, что отскок может продолжаться чуть больше, потому что RSI повысился после выхода его зоны перепроданности, в то время как MACD, хотя и отрицательный, пересек свою сигнальную линию. The reason I believe the rebound may continue a bit more is because the RSI edged higher after exiting its oversold territory, while the MACD, although negative, went over its trigger line.
В 1768 году француз Луи Антуан де Бугенвиль пересек архипелаг, а в 1774 году английский мореплаватель капитан Джеймс Кук дал этому архипелагу имя " Новые Гебриды ", под которым он просуществовал почти 206 лет. In 1768 Frenchman Louis Antoine de Bougainville sailed through and in 1774 Englishman Captain James Cook named the archipelago New Hebrides, a name that would continue for 206 years.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !