Exemples d'utilisation de "Питтсбурге" en russe
Мэриэн Холст официально умерла в Питтсбурге шесть месяцев назад.
Maryann Holst officially died in Pittsburgh six months ago.
На различных встречах в верхах "большой двадцатки" в течение прошлого года, в том числе в Питтсбурге, члены ООН высказывали решимость помогать отстающим.
At the various G-20 summits over the past year, including the latest in Pittsburg, the UN has stood firm to speak and act for all those being left behind.
В интересах Китая занять лидирующую позицию после договоренностей в Питтсбурге.
It is up to China to take the lead on the post-Pittsburgh agenda.
Значит, если артефакт в Питтсбурге - Иерихонская труба, получается, что ракета в своё время упала.
So if this thing in Pittsburgh is Joshua's trumpet then what went up, eventually came down.
После утренней стрельбы в Питтсбурге не кажется ли вам, что пора ужесточить контроль за оружием?
After the shootings in Pittsburgh this morning, do you think that it's time for some stricter gun control?
В последующие годы начальник отдела ФБР в Питтсбурге решил активно содействовать борьбе с киберпреступностью — с учетом ее растущего значения.
In the years that followed, the head of the Pittsburgh office decided to invest aggressively in combating cybercrime — a bet on its increasing importance.
Не приходится сомневаться, что зеленый будет символическим цветом, который предпочтут мировые лидеры, когда они соберутся на саммит «Большой двадцатки» в Питтсбурге.
There is little doubt that green will be the metaphorical color of choice for world leaders when they gather at the G-20 Summit in Pittsburgh.
Когда лидеры стран «Большой двадцатки» соберутся через несколько дней в Питтсбурге, на повестке дня будут стоять переговоры по поводу «стратегии выхода».
Talk about “exit strategies” will be high on the agenda when the heads of the G-20 countries gather in Pittsburgh a few days from now.
Мировые лидеры, которые недавно собрались в саммит большой двадцатки в Питтсбурге, заявили, что они предпримут все меры, чтобы подобное не повторилось вновь.
After all, the world leaders who just gathered at the G20 summit in Pittsburgh said that they would take every measure to prevent such a thing from happening again.
В сентябре, как в ООН, так и на саммите G-20 в Питтсбурге, многие страны выразили свое согласие работать над ядерной программой Обамы.
In September, both at the United Nations and at the G-20 Summit in Pittsburgh, many countries agreed to work on Obama's nuclear agenda.
Но команда в Питтсбурге была не как все и имела опыт взаимодействия, и агенты ФБР знали, что эти два аналитика — лучшие в своей области.
But the team in Pittsburgh was unusually practiced at collaboration, and they knew that the two researchers were the best in the field.
Однако, учитывая, что экономике нужно выбираться из рецессии в течение следующего года или двух, трудно себе представить, как правительство может выполнить свои обещания, сделанные в Питтсбурге.
But, assuming the economy must claw its way out of recession for at least another year or two, it is difficult to see how the government can fulfill its Pittsburgh pledge.
ФБР занималось расследованием деятельности распространителей GameOver уже около года, когда Вернер и Стоун-Гросс предложили объединить усилия с отделом в Питтсбурге с тем, чтобы уничтожить бот-сеть Славика.
The FBI’s GameOver case had been under way for about a year by the time Werner and Stone-Gross offered to join forces with the Pittsburgh squad to take down Slavik’s botnet.
«Когда мы на самом деле действовали, у нас работало девять человек — а всего их у нас только 55», — говорит представитель федеральной прокуратуры в Питтсбурге Майкл Комбер (Michael Comber).
“When we were really running, we had nine people working this — and we only have 55 total,” says Michael Comber of the US Attorney’s office in Pittsburgh.
Таким образом, политические обещания в Питтсбурге о денежной политике в действительности являются лишь утверждениями об уверенности правительств в том, что руководящие денежно-кредитные учреждения их стран будут действовать соответствующим образом.
So the political promises in Pittsburgh about monetary policy are really just statements of governments' confidence that their countries' respective monetary authorities will act in appropriate ways.
Подобные просьбы можно было услышать и на встрече "большой двадцатки" в Питтсбурге, и Европейский Союз только что откликнулся на них, объявив о начале реализации плана по созданию нового общеевропейского контролирующего органа.
Such appeals were heard again at the G-20 meeting in Pittsburgh, and the European Union has just responded, unveiling a plan for a new pan-European watchdog.
Если все, что мир получил от встречи глав правительств на Генеральной Ассамблее ООН, было прозрачной риторикой, то новостью похуже является то, что он получил то же самое от встречи большой двадцатки в Питтсбурге.
If all the world got out of this UN General Assembly meeting of government leaders was insubstantial rhetoric, the worse news is that it got more of the same at the G-20 meeting in Pittsburgh.
За последние десять лет из отделения ФБР в Питтсбурге звучат самые серьезные государственные обвинения в киберпреступности — в немалой степени благодаря руководителю местного отдела по борьбе с киберпреступностью, бывшему продавцу мебели по имени Кит Мулярски (Keith Mularski).
Over the past decade, the FBI’s Pittsburgh field office has emerged as the source of the government’s biggest cybercrime indictments, thanks in no small part to the head of the local cybersquad there, a onetime furniture salesman named J. Keith Mularski.
В Питтсбурге, в декабре этого года, в условиях переговоров по принятию следующего после Киотского протокола договора, «Большая двадцатка» будет иметь реальную возможность показать, что цвет серьезных денег для достижения целей сохранения климата и развития действительно зеленый.
In Pittsburgh, with the clock ticking on talks to adopt a successor treaty to the Kyoto Protocol this December in Copenhagen, the G-20 will have a real opportunity to show that the color of serious money to meet both climate and development goals really is green.
Берлин, Германию, "Питтсбург Стилерс" и Ганди.
Berlin, germany, the pittsburgh steelers, and gandhi.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité