Exemples d'utilisation de "Планируйте" en russe

<>
Заранее планируйте, как будете вести торги. Plan ahead for how you will bid.
Планируйте групповые и общие собрания, публикуйте в беседах письма с новостями для всей команды. Schedule small group or team meetings. Post an email in the thread to keep the team in the loop.
Кстати, ничего не планируйте на новогодние праздники. By the by, don't make any plans for New Year's Eve.
Если вы хотите, чтобы под роликом был указан определенный день, планируйте публикацию по этому часовому поясу. If you want to make a video public with a specific date on the watch page, make sure that your video is uploaded or scheduled to go public for that date in Pacific Standard Time.
Продумывайте, планируйте и длитесь информацией с другими Think, plan, and share together with others
Дата на странице просмотра отображается по тихоокеанскому стандартному времени. Если вы хотите, чтобы под роликом был указан определенный день, планируйте публикацию по этому часовому поясу. When you make a video public on YouTube, the "published on" date on the watch page is based on Pacific Standard Time (PST). f you want to make a video public with a specific date on the watch page, make sure that your video is uploaded or scheduled to go public for that date in Pacific Standard Time.
Получайте маршруты и выбирайте запасные маршруты или планируйте более длительные поездки с несколькими остановками. Get directions and choose from alternate routes, or plan a longer trip with multiple stops.
Выполняя развертывание Exchange Server 2013, планируйте достаточно места для хранения, чтобы соблюдать соответствующие требования вашей организации. In an Exchange Server 2013 deployment, plan for adequate storage to meet your organization’s preservation requirements.
Я планировал представить его Беатрис. I planned to introduce him to Beatrice.
Планирование обсуждения для группы работников Schedule a discussion for a group of workers
Канадская партия консерваторов планирует отклонить федеральный бюджет. The Canadian Conservative Party plans to reject the federal budget.
Текущие расходы, планируемые капитальные затраты и тому подобное. Current running costs, projected capital outlay, that sort of thing.
Я планировал поговорить об информационной экологии. I was going to talk about information ecology.
Мы задумались: "А действительно ли они планируют в природе?" We wondered, "Do they actually glide in nature?"
При этом трибуналы твердо убеждены в том, что целевой подход в конечном итоге ухудшит морально-психологический климат, тем самым сведя на нет планируемый результат предлагаемой схемы, который состоит в том, чтобы удержать большую часть персонала до того момента, когда отпадет потребность в его услугах. However, the Tribunals strongly believed that a targeted approach would ultimately be detrimental to staff morale, thereby negating the intended benefit of the proposed scheme, which was to retain a majority of staff until such time as their services were no longer required.
Но нам не следует заниматься планированием, полагаясь при этом на высокую доходность, как, по-видимому, многие, включая некоторые правительства, сейчас делают. But we should not make plans that rely on high returns, as many (including some governments) appear to be doing.
И мы планировали мою смерть в каждом городе And we plotted out my death in every city
В результате, планирование обучения, повышения квалификации и карьеры во многом оказывается результатом предположений и догадок. As a result, mapping out an education, training, and career path entails quite a lot of guesswork.
Мы планировали пользоваться услугами прачечной. We were planning to use a laundry service.
Планирование бережливого производства [AX 2012] Schedule lean manufacturing [AX 2012]
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !