Exemples d'utilisation de "Планов" en russe
Traductions:
tous20491
plan15408
plans4267
scheme241
proposal107
arrangements49
idea40
delineation15
autres traductions364
организация и поддержка совместных планов кустарной разработки аллювиальных месторождений;
Organization of and support for cooperative schemes for artisanal alluvial miners;
Планов и предложений экономических реформ в континентальной Европе становится все больше.
Proposals for economic reform of Continental Europe keep coming.
Далее Клинтон отклонила, как ненужный, призыв Медведева к пересмотру нынешних планов по европейской безопасности.
Clinton went on to reject as unnecessary Medvedev's call to re-make current European security arrangements.
Конечно, их противопоставление всегда было частью скрытых политических планов во всех странах мира.
Of course the political agendas in the world has been very obsessed, polarizing the two against each other into different, very normative ideas.
конкретизация целей проекта и планов, в том числе определение масштабов, составление бюджета и графика строительства, определение требований к показателям деятельности и отбор участников осуществления проектов;
Specification of project objectives and plans, including delineation of scope, budgeting, scheduling, setting performance requirements and selecting project participants;
В некоторых странах происходит изменение пенсионных планов, с тем чтобы в них учитывались финансовые потребности престарелых женщин.
In some countries, pension schemes are being reformed to cover the financial needs of older women.
С учетом этих планов на ближайшие два года секретариат сможет задействовать лишь менее 10 % имеющихся для осуществления программы ПИЛСЕ людских ресурсов на мероприятия долгосрочного характера, цель которых состоит в значительном расширении ресурсной базы ПИЛСЕ (как-то мобилизация финансовых средств и подготовка предложений по проектам).
Considering this demand for the next two years the secretariat can only spend less than 10 percent of the available EFSOS man-power resources on long-term oriented investments with the goal to enlarge the EFSOS resources significantly (such as fund raising and drafting of project proposals).
На данном этапе важнейшее значение имеет разработка институциональных механизмов для подготовки и реализации планов и проектов.
The design of institutional arrangements for plan and project formulation and implementation is crucial at this stage.
У тебя вечно куча идей, планов громадьё, а навести в делах порядок не судьба.
You got a lot of big ideas, man, but you're not taking care of business.
С 13 по 14 октября 2006 года в Пекине проводилось восьмое Глобальное совещание конвенций и планов действий по региональным морям, которое было посвящено ходу реализации глобальных «Стратегических направлений работы по региональным морям», подготовке ко второму Межправительственному совещанию по обзору ГПД, оконтуриванию континентального шельфа и вопросам глобального и регионального сотрудничества.
The eighth Global Meeting of the Regional Seas Conventions and Action Plans, held in Beijing on 13 and 14 October 2006, focused on progress in implementing the global Regional Seas Strategic Directions, preparations for the Second Intergovernmental Review Meeting, delineation of the continental shelf, and issues related to global and regional cooperation.
Финансирование планов социальной защиты, в частности, будет служить инвестицией в человеческий капитал, обязательный для долгосрочного восстановления этих стран.
Financing social protection schemes, in particular, will be an investment in human capital that will be essential to the long-term recovery of those countries.
Поддержка усилий по осуществлению соглашений о создании объединенных энергосистем в каждом субрегионе и осуществление субрегиональных генеральных планов создания трансграничных систем обмена электроэнергией, нефтью и газом.
Support the operationalization of power pool arrangements in each subregion, and the implementation of their master plans of action for the development of cross-border electricity, oil and gas exchange networks
Снижение уровня заработной платы приведёт к созданию новых рабочих мест, потому что работодатели посчитают выгодным претворить в жизнь значительно большую часть своих планов и идей.
With lower wages, more jobs are created, because employers find it profitable to realize a larger fraction of the blueprints on their tables and the ideas in their heads.
Даже американская компания IBM, гордящаяся своей стабильностью, не желает брать на себя такой риск как предоставление сотрудникам пенсионных планов с системой установленных выплат.
Not even America’s IBM – which prides itself on stability – wants to take the risk of offering defined-benefit schemes.
Ниже приводится перечень некоторых односторонних, двусторонних и многосторонних планов действий и договоренностей, касающихся устранения конкретных узких мест и восстановления недостающих звеньев на определенных водных путях категории Е, представленных в секретариат.
Reproduced below are references to some of the unilateral, bilateral and multilateral action plans and arrangements concerning elimination of concrete bottlenecks and completion of missing links on particular E waterways, made known to the secretariat.
Израиль ясно дал понять, что мы согласны с идеей участия третьей стороны, американских наблюдателей для мониторинга за осуществлением на практике планов Тенета и Митчелла; и мы были готовы позитивно рассмотреть вопрос о международном присутствии в контексте всеобъемлющего урегулирования.
Israel has made it clear that we accept the idea of third-party, American monitors to supervise the implementation of Tenet and Mitchell, and we were willing to favourably consider an international presence in the context of a comprehensive settlement.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité