Exemples d'utilisation de "Платят наличными" en russe

<>
Это дорогой город и эти ребята платят наличными. This is an expensive city, and these guys pay cash.
Обычно они путешествуют одни, без багажа, за все платят наличными. Often they travel alone, no luggage, pay for everything in cash.
Они тут платят наличными. They pay cash here.
Они платят наличными и не задают лишних вопросов. They pay you cash and nobody asks questions.
Они платят наличными! They pay cash!
В основном платят наличными, или берут в кредит. They pay cash mostly, or they buy on account.
И большинство покупателей платят наличными. And most of our customers pay by cash.
Эти двое приходят туда каждую пятницу, всегда платят наличными. The two of them come in every Friday, always pay cash.
По крайней мере, мне платят наличными. Anyway, I get paid Hard cash.
Особенно если платят наличными. Especially if they pay cash.
Платят наличными, вопросов не задают. They pay cash, no questions asked.
Работу, за которую платят наличными, босс, который не задает вопросов. Å job that pays cash, Å boss who doesn't ask questions.
Ему платят наличными, в обход. They're paying him cash under the table.
Это покупатели, которые платят наличными. Customers who pay cash.
Любой идиот знает, что шлюхе платят наличными. Any idiot knows you got to pay a hooker in cash.
Как представляется, когда вербовкой несовершеннолетних занимаются военнослужащие, это обычно (хотя и не всегда) происходит поблизости от вербовочных пунктов, что наблюдается, в частности, на территории административных областей Янгон и Мандалай, а вот гражданские посредники, которым военнослужащие платят наличными за новобранцев, отправляются в более отдаленные районы в поисках объектов для вербовки и часто используют различные уловки, чтобы обманным путем убедить детей поехать с ними. It appears that, when soldiers are involved in underage recruitment, this commonly (although not exclusively) occurs in areas close to recruitment centres, such as in the Yangon and Mandalay Divisions, but civilian brokers who are offered cash by soldiers for new recruits travel further afield to find recruits and often use deceit to persuade the children to go with them.
Женатые мужчины платят за номер наличными, девять из 10, что он там с проституткой. Married dude pays for a hotel room in cash, nine times out of ten, he's getting it in with a hooker.
У меня не часто так долго задерживаются гости, и, если честно, те, кто платят вперед и наличными. Look, I don't get a lot of long-term guests, and, frankly, not ones that pay up front and in cash.
Я и не знал, что нам теперь платят сверхурочные наличными. I didn't know we'd started paying overtime in cash.
Индийцы, которые получают белые зарплаты и платят налоги, а также беднота сначала с энтузиазмом отнеслись к этой мере. Они восприняли её как сладкую месть против тех, кто уклоняется от налогов и утаивает незаконные доходы, и стали упиваться анекдотами о чиновниках-коррупционерах, сжигающих мешки с наличными или выбрасывающих деньги в индийские реки. India’s tax-paying salaried classes and even the poor initially welcomed the policy enthusiastically, viewing it as sweet revenge against tax evaders who had stowed away their ill-gotten gains; they reveled in anecdotes of corrupt officials burning bags of cash or throwing money into India’s rivers.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !