Exemples d'utilisation de "Пленарные заседания" en russe

<>
Если правило 97 правил процедуры однозначно толковать так, как это предлагают представители некоторых делегаций, то передавать непосредственно на пленарные заседания Ассамблеи будет практически нечего, что, разумеется, неправильно. If rule 97 of the rules of procedure were invariably interpreted in the way suggested by some speakers, virtually nothing would be referred directly to the plenary Assembly, which was not, of course, the case.
При рассмотрении организации работы следует иметь в виду, что бюджет Конференции, включенный в программу и бюджеты ЮНИДО на 2002-2003 годы, предусматривает работу лишь в течение пяти рабочих дней, включая пленарные заседания, заседания главных комитетов и географических групп. When considering the organization of work, it should be kept in mind that the budget for the Conference in the programme and budgets of UNIDO, 2002-2003, provides only for a total of five working days, comprising plenary, main committee and geographical group meetings.
При рассмотрении пункта об организации работы следует иметь в виду, что бюджет Конференции, включенный в программу и бюджеты ЮНИДО на 2006-2007 годы, предусматривает работу лишь в течение пяти рабочих дней, включая пленарные заседания, заседания главных комитетов и географических групп. When considering the organization of work, it should be kept in mind that the budget for the Conference in the programme and budgets of UNIDO, 2006-2007, provides only for a total of five working days, comprising plenary, Main Committee and geographical group meetings.
пленарные заседания начнутся с открытия Международного совещания, затем будут рассмотрены организационные и процедурные вопросы, по мере необходимости, после чего с заявлениями выступят представители специализированных учреждений, организаций и программ системы Организации Объединенных Наций и межправительственных организаций, на которые каждому представителю будет отведено не более пяти минут, а также будет представлен доклад Форума гражданского общества; The plenary will commence with the opening of the International Meeting and will hold organizational and procedural meetings, as required, to be followed by statements by representatives of United Nations specialized agencies, organizations and programmes and of intergovernmental organizations, not exceeding a time limit of five minutes each, and the report of the Civil Society Forum;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !