Exemples d'utilisation de "Пне" en russe

<>
Льюис, вы с Анной поскачете на восток, укроетесь здесь, в Старом Пне. Lewis, you take Anna and ride east and hole up here in, Old Stump.
У Нэйта и Джеймса есть корчеватель пней. Nate and James have stump remover.
Они только что переехали в Старый Пень и хотят основать здесь ферму. They've just moved here to Old Stump and they plan to build a farm.
Выглядит так, будто она нагнула тебя перед пнем, сняв с тебя штаны, сынок. Kind of looks like she's got you bent over a stump with your pants down, son.
Зима в холодном свете витрин, огни улиц, лёгкие облака пара от дыхания в дверях кафе, чёрные пни мёртвых деревьев зимой. Winter in the cold light of the shopfronts, the street lights, the little clouds of condensing breath at cafe doors, the black stumps of the dead winter trees.
Если вы хотите его так сильно, вы найдете его в выдолбленном животе старого пня, в 150-и ярдах к северу от главных ворот. If you want it that badly, you'll find it in the hollowed-out belly of an old tree stump 150 yards north of the main gate.
Крайне необходимо попытаться подготовить соответствующие оценки, приняв во внимание новые данные о производстве энергии на базе древесины, например древесины, заготавливаемой в рамках неучтенных рубок, а также тот факт, что бoльшая часть этого материала поступает из источников, не включенных в стандартный показатель чистого годичного прироста, к каковым, в частности, относятся деревья, произрастающие вне лесов, порубочные остатки и пни. It was urgent to attempt an estimate of this, taking into account the newly discovered volumes of wood energy, for instance from unrecorded fellings, but also the fact that much of this material comes from sources not included in standard net annual increment, notably trees outside the forest, harvesting residues and stumps.
ПНЕ усилило свои международные обязательства в области прав человека по целому ряду аспектов. The GNU strengthened its international human rights commitments in a number of ways.
20 сентября было сформировано новое Правительство национального единства (ПНЕ), в котором представлены различные партии. On 20 September, a new Government of National Unity (GNU) was formed with multiparty representation.
призывает ПНЕ в полной мере сотрудничать со всеми операциями Организации Объединенных Наций на его территории в осуществлении их мандатов; Calls upon the GNU to cooperate fully with all the United Nations operations within its territory in the implementation of their mandates;
ПНЕ и международное сообщество должны работать сообща, с тем чтобы права человека и уважение человеческого достоинства стали реальностью для народа Судана. The GNU and the international community have to work together to make human rights and respect for human dignity a reality for the people of the Sudan.
ПНЕ заявило, что по состоянию на 18 сентября 2005 года в Судане насчитывалось 479 лиц, приговоренных к смертной казни и ожидавших ее исполнения. The GNU stated that as of 18 September 2005 there were 479 persons in the Sudan who had been sentenced to death and were awaiting execution.
Неспособность ПНЕ добиться привлечения к ответственности виновных в совершении грубых нарушений прав человека, особенно среди высокопоставленных должностных лиц, говорит о потребности в разбирательствах на уровне Международного уголовного суда. The failure of the GNU to ensure accountability for major human rights violations, particularly for high-ranking officials, shows the ongoing need for prosecutions by the International Criminal Court in the Sudan.
признание того, что главной проблемой в отслеживании потоков оружия в Восточную ДРК является отсутствие эффективной власти переходного правительства национального единства (ПНЕ) в Киншасе, а также отсутствие полностью укомплектованной национальной армии. The appreciation that the biggest problem in monitoring arms flows into Eastern DRC is the lack of effective authority by the Transition Government of National Unity (GNU) in Kinshasa and the absence of a fully integrated national army.
призывает стороны ВМС и подписанного между Организацией Объединенных Наций и ПНЕ 28 марта 2007 года в Хартуме коммюнике обеспечивать поддержку, защиту и содействие осуществлению всех гуманитарных операций и персоналу в Судане; Calls upon the parties to the CPA and the communiqué, signed between the United Nations and the GNU in Khartoum on 28 March 2007 to support, protect, and facilitate all humanitarian operations and personnel in the Sudan;
приветствует сохраняющуюся приверженность сторон к сотрудничеству в рамках правительства национального единства (ПНЕ) и настоятельно призывает Партию Национальный конгресс (ПНК) и Народно-освободительное движение Судана (НОДС) сотрудничать при выполнении своих обязательств по дальнейшему осуществлению ВМС; Welcomes the parties sustained commitment to work together in the Government of National Unity (GNU) and urges the cooperation of the National Congress Party (NCP) and the Sudan Peoples Liberation Movement (SPLM) in carrying out their responsibilities to further implement the CPA;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !