Exemples d'utilisation de "По получении" en russe avec la traduction "on receipt"

<>
По получении этой предварительной информации Группа провела расследования для выяснения источника этих алмазов и подробных сведений о попытках их вывоза из Мали. On receipt of this preliminary information, the Group conducted investigations into the source of those diamonds and the details of attempts to export them from Mali.
По получении таких сообщений Генеральный инспектор проводит необходимые консультации, чтобы определить, требуется ли соответствующее расследование, и если выясняется, что оно необходимо, обеспечивает его надлежащее проведение и следит за его ходом. On receipt of such reports, the Inspector General consults as necessary in order to determine whether an investigation is warranted and, if so, ensures that it is undertaken in an appropriate manner and monitors progress.
17. По получении инструкции от клиента об отмене приказа, ActivTrades предпримет разумные попытки для отмены такого приказа (однако ActivTrades не несет ответственности за гарантию отмены такого приказа) при условии, что такой приказ не был выполнен, частично или полностью. 17. On receipt of an instruction from the Client to cancel an Order, ActivTrades shall use its reasonable endeavours to cancel such Order (although ActivTrades will not be responsible and accordingly shall have no liability for ensuring that such an Order is cancelled) provided that such Order has not been executed in whole or part.
Например, платеж, осуществленный по получении товаров, которые поставляются и оплачиваются регулярно, не может быть расторгнут, даже если он совершен незадолго до открытия производства по делу о несостоятельности, в то время как платеж по уже давно простроченному долгу может быть аннулирован. For example, a payment made on receipt of goods that are regularly delivered and paid for may not be avoided even if made within proximity of the commencement of insolvency proceedings, whereas payment of a long overdue debt could be avoided.
Согласно условиям контракта работы по проекту должны были начаться по получении протокола о намерениях (что должно было произойти до 8 апреля 1990 года), предположительно направленного министерством в адрес " ИМП металл ", и после передачи объекта министерством к 20 мая 1990 года. According to the contract, work on the project was to commence on receipt of a letter of intent (which was to occur by 8 April 1990), presumably sent by the Ministry to IMP Metall, and upon handing over of the site by the Ministry by 20 May 1990.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !