Exemples d'utilisation de "Поверьте" en russe

<>
Traductions: tous959 believe821 trust115 credit1 autres traductions22
И, поверьте, работы нам хватает. And I can tell you, our agenda is full.
Поверьте, я должен был удостовериться. You realize, I must take every precaution.
Поверьте на слово, я улыбаюсь. Take my word that I'm smiling.
Поверьте на слово, он хороший парень. He's a good chap, take my word for it.
Поверьте Рэя Саттона, посмотрим, что всплывёт. Let's run Ray Sutton and see what turns up.
Поверьте, для обычного человека это большая жаровня. For ordinary men, it's a burning fiery furnace.
Поверьте мне, в земле ему будет лучше. Keep my word, he should stay buried.
Поверьте, вы посинеете, когда они с вами разберутся. You'll be black and blue before they got through with you.
Поверьте мне на слово, сейчас это к лучшему. Take my word, for now it's for the best.
Но поверьте мне, Гринч никогда не спустится сюда. But I am telling you, the Grinch will never come down.
Во всяком случае, поверьте мне на слово, это будет близко. Anyway, take my word for it, it's going to be close.
Поверьте, ваше представление об идентификации устарело для следующих трёх миллиардов. Your notion of identity is out-of-date already, OK, for those extra three billion people.
Поверьте мне на слово, вы никогда не видели никого вроде меня. Take my word, you've never seen anyone like me.
Это от меня и Бриджеса, мэм, и с наилучшими нашими пожеланиями, поверьте. They're from Bridges and me, ma 'am, with our very best wishes, I'm sure.
Поверьте, я буду любить вас вечно, если вы вернете меня на поле. Yeah, you know, honestly, I'll love you forever if you just get my ass back on that field.
Об этом не так часто говорят, но, поверьте, быть основателем делового предприятия - значит быть одиноким человеком. You don't hear this a lot publicly, but man, being a founder is a lonely affair.
Поверьте мне, если бы она знала, когда я умру, она бы была здесь раньше, чем скорая помощь. If she'd known when I died, she'd have been here before the ambulance crew.
Поверьте, что у вас нет дополнительных слишком ограничительных настроек таргетинга (например, вы используете большую индивидуально настроенную аудиторию в качестве исключения). Check that any additional targeting isn't too restrictive (ex: you're using a large Custom Audience as an exclusion).
ТГ: Ну, поверьте мне, это ребенок будет очень преданным. И если ваш дом охвачен огнем, он вас из него вынесет. TG: Well let me tell you, that child will be loyal, and if your house is burning down, they're going to get you out of it.
Но поверьте, если бы мы потеряли слух, если бы кто-нибудь из присутствующих внезапно потерял слух, вы бы захотели вернуть идеальный слух. But I tell you, if we lost our hearing, if anyone here suddenly lost your hearing, you would want perfect hearing back.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !