Exemples d'utilisation de "Повторно" en russe avec la traduction "repeated"

<>
иногда повторно, снова и снова. Sometimes repeatedly:
получаются повторно, снова и снова и снова. This comes out repeatedly, again, again, again.
Выборы пришлось провести повторно, и демократия победила. The elections had to be repeated, and democracy won.
Повторно превышая свои полномочия, Вы подрываете доверие к своему мандату ". By repeatedly exceeding your mandate, you degrade the credibility of your office.”
Трише повторно заявил, что целью текущих интервенций Европейского центробанка являются не процентные ставки. Trichet has said repeatedly that current ECB interventions do not target interest rates.
Повторно нажимайте кнопку Channel Up, при каждом нажатии с пульта на телевизор отправляется один код. Press the Channel Up button repeatedly to send one code per button press from your media remote to your TV.
Если вы отправляете каждый раз одни и те же вложения, вы можете использовать их повторно. If you're sending the same attachments repeatedly, you should consider reusing them.
При попытке выполнить вход на консоль Xbox One повторно запрашивается пароль, и выполнить вход не удается. When trying to sign in to your Xbox One console, you are repeatedly prompted to enter your password, and you can't complete sign-in.
Марио Драги, председатель Европейского центрального банка, повторно заявил, что ЕЦБ предпримет все необходимые меры для сохранения евро. Mario Draghi, the president of the European Central Bank, has repeatedly claimed that the ECB will do everything necessary to save the euro.
Примечание: Если вам предлагается повторно ввести учетные данные, возможно, включена двухфакторная проверка подлинности для учетной записи Outlook.com. Note: If you're prompted to enter your credentials repeatedly, two-step verification might be turned on for your Outlook.com account.
Несмотря на то, что мы повторно напоминали Вам об оплате нижестоящей суммы, Вы так и не произвели оплату. Despite repeated reminders, the amount shown has yet to be credited to our account.
Важно: Если вам предлагается повторно ввести учетные данные, возможно, включена двухфакторная проверка подлинности для учетной записи Outlook.com. Important: If you're prompted to enter your credentials repeatedly, two-step verification might be turned on for your Outlook.com account.
Что делать, если повторно отображается запрос на ввод пароля, и вы не можете выполнить вход на консоль Xbox One. You are repeatedly prompted for your password and can't sign in on Xbox One
Если вам нужно повторно отправить одни и те же медиафайлы несколько раз, попробуйте оптимизировать вызовы, использовав API Send для повторной отправки вложений. If you're repeatedly sending the same media files, you can optimize your calls by reusing attachments with the Send API.
Это положение относится, в частности, к предупреждению аварий, когда оператор предприятия категории В обязан проинформировать потенциально затрагиваемое население обычным образом, а также при необходимости повторно. This provision relates in particular to prevention where the operator of a B category enterprise is obliged to inform the potentially affected public in a usual manner and repeatedly, if necessary.
ACR _ 103 При обнаружении ошибки передачи данных в процессе их внутренней передачи передача осуществляется повторно, а защитная функция (ЗФ) генерирует контрольную запись об этом событии. ACR _ 103 Upon detection of a data transfer error during an internal transfer, transmission shall be repeated and the SEF shall generate an audit record of the event.
Если клиенты получают одинаковый продукт в каждой отгрузке, в списке содержится только один продукт, который имеет один код события, и одно и то же событие происходит повторно. When customers receive the same product in each shipment, the list contains only one product that has one event ID, and the same event occurs repeatedly.
Эта рекомендация, имеющая весьма важное значение в связи с запретом дискриминации, правом на труд и правом на свободный выбор профессии повторно вносилась в 2001, 2002 и 2003 годах. This recommendation, which is very important in relation to the prohibition of discrimination, the right to work and the right to the free choice of profession, was repeated in 2001, 2002 and 2003 as well.
После испытания на влагостойкость, которое должно проводиться в соответствии с положениями IEC 68-2-30 (1980), должны быть повторно проведены испытания рабочих характеристик в соответствии с пунктом 7.2.1. After a resistance-to-humidity test to be carried out according to IEC 68-2-30 (1980), the operation tests according to paragraph 7.2.1. shall be repeated.
После испытания на влагостойкость, которое должно проводиться в соответствии с положениями МЭК 68-2-30 (1980), должны быть повторно проведены испытания рабочих характеристик в соответствии с пунктом 6.4.2.1. After a resistance-to-humidity test to be carried out according to IEC 68-2-30 (1980) the operation tests according to paragraph 6.4.2.1. shall be repeated.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !